Translate.vc / Français → Russe / Babysitting
Babysitting traduction Russe
119 traduction parallèle
Comme si on avait que ça à foutre, du babysitting!
И ему охота возиться с малолетками?
Clara faisait du babysitting pour les Johnson.
Клара была няней у Джонсонов.
Je fais du babysitting pour les Keller depuis deux ans.
Я уже два года подрабатываю няней у Калларов.
Oui, tu devrais être chez les Johnson à faire du babysitting!
Что ты здесь делаешь? Ты должна няньчиться у Джонсонов.
Je fais du babysitting avec ce putain de nain depuis 5 ans, maintenant.
Черт бы его побрал.
C'est pas que le babysitting me dérange, mais ne pensez vous pas que c'est une perte de mon talent?
Не то чтобы, мне не нравица няньчиться, но вам не кажется, что это пустая трата моего таланта?
Eh bien, Je déteste fuir pendant du babysitting mais je dois retourner au travail
Я конечно люблю сидеть с детьми, но мне пора на работу.
- Tu fais quoi? - Du babysitting.
Я нe yвepeнa, чтo ты зaxoчeшь paздeлить пaлaткy c этими peбятaми.
J'ai fait du babysitting pour cette famille il y a 5 ans. Ils étaient riches.
Я была няней в этой семье 5 лет назад.
- En attendant, vous pourriez envoyer plus qu'un interne pour faire votre babysitting.
- А пока могли бы послать парочку интернов заняться присмотром за детьми.
C'est la première fois que je fais du babysitting... On dirait que je ne suis pas doué.
Мой первый опыт няни... похоже, не очень удачный.
Ou tu fais du babysitting?
Или ты работаешь няней?
Tu veux faire un babysitting avec moi?
Может ты хочешь присмотреть за ребенком со мной?
Elle faisait du babysitting pour moi.
Вообще-то, мы тут из-за Дженны.
Excuse moi, j'ai passé mon après-midi entier a jouer au babysitting avec ton enfant.
Ну знаешь ли, я провела целый вечер, выполняя роль няньки для твоего ребенка.
J'en reviens pas qu'ils fassent babysitting.
Я получил ( а ) твое сообщение. Не могу поверить, что они предоставляют здесь бесплатные услуги няни
Fini le babysitting, fiston.
Я больше не няня.
On fait du babysitting, demain?
Так что, мы завтра доглядатимемо детишек?
Je dois aller faire du babysitting et quand je reviendrais toi et moi on va s'asseoir et on pensera à un endroit plus adapté pour J. Edgar Hoofer.
Я пойду на мою вторую работу и когда я вернусь, мы с тобой присядем и придумаем более реальный дом для Эдгара Гувера.
Une pour coucher, une pour le babysitting.
Одну для утех, а другую для ребёнка.
J'ai 4 membres du club de babysitting...
У меня тут четыре члена клуба нянечек...
C'était l'argent qu'on économisait grâce au babysitting et les pourboires que tu as eu au magasins
Это же деньги, что мы заработали, приглядывая за детьми, и чаевые из автосервиса!
Ton père a du lui dire, qu'il faisait du babysitting et elle veut savoir.
Твой папа вероятно сказал ей, что сидит с ребенком, и она просто хочет знать.
J'ai dit à Amy et Ricky que je ferai du Babysitting s'ils voulaient s'enfuir.
Я сказал Рикки и Эми, что посижу с ребенком, если она захотят убежать.
C'est là que je te déposais tout l'été pour du babysitting gratuit.
О, нет. Туда я скидываю тебя на все лето для бесплатного присмотра.
Je porte un costume. Et tu veux que je fasse du babysitting?
На мне смокинг, а ты назначаешь меня нянькой?
Même si c'est quelque chose de bête comme aller à l'appartement d'un couple marié et faire du babysitting comme à notre premier rencard?
Даже если это такая глупость, как пойти в квартиру женатой пары и нянчиться с ребенком, подразумевая под это наше первое свидание с тех пор, как мы снова вместе?
Je me demandais si c'est peut-être un peu menaçant... pour du babysitting.
Просто, может, это слегка угрожающе... для присмотра за детьми.
Je veux dire, à quoi elle pensait? Avoir un bébé et l'emmener en babysitting?
То есть что ещё остаётся, завести ребёнка и брать его с собой на работу няни?
Merci de m'avoir laissé ici faire du babysitting.
Спасибо что бросил меня здесь в качестве няньки.
Holly fait un babysitting.
Холли сидит с детьми.
Ce n'est pas monter à cheval. C'est du babysitting.
Так я стану не наездником, а нянькой.
J'ai éssaye d'appeler ton père à propos du babysitting ce soir.
Я пытался дозвониться до твоего отца, насчет сиделки сегодня вечером.
Et ils sont sortis, et il fait du babysitting.
А они ушли гулять и он сидит с их детьми.
Il fait du babysitting.
Он сидит с детьми.
Du babysitting.
Нянчился.
Je ai eu Van Oster lui babysitting.
Я оставил Ван Остера приглядывать за ним.
Babysitting.
Няньчилась.
On fait du babysitting?
Ты сегодня за няньку?
Je m'occupe du babysitting pour les filles, et on pourra dire aller à une collecte de fonds pour l'école.
Я найду няню для девочек, и мы можем сказать, что идем на школьную акцию по сбору денег.
Quand j'ai entendu que toi et Kathy aviez rompu, j'ai été surprise que vous vouliez faire du babysitting ensemble.
Когда я услышал ( а ), что вы с Кэти расстались, я была удивлена, что вы будете вместе сидеть с Джоном.
J'ai essayé. Il y a dix ans... La dernière fois qu'on a discuté... elle m'a ressorti l'argent du babysitting qu'elle prétend que je lui ai volé.
Я пыталась. 10 лет назад... когда мы последний раз разговаривали она напомнила мне о жалованьи няни, которое, по ее словам, я украл у нее
Okay, cette B.S travaille peut-être à LA mais pour moi, T'es juste la voleuse qui a pris mon argent du babysitting.
Этот трюк может сработать в Лос-Анджелесе, но для меня ты вор, укравший жалованье няни
C'est bien loin de faire du babysitting pour Beau.
Это совсем не то что нянчиться с Бо Рендольфом.
Elle peut au moins faire du babysitting.
Пусть хотя бы в этом поможет.
Est ce que tu vas quand même lui demander, pour le babysitting?
Но ты же всё равно попросишь её посидеть с Джаббаром?
J'ai un babysitting.
Это замечательно
- Toujours dans les filatures? - Je déteste faire du "babysitting".
Всё отслеживаешь?
- Babysitting.
А вы?
♪ Supernatural 7x11 ♪ Adventures in Babysitting Original Air Date on January 6, 2012
Supernatural / Сверхъестественное s07e11 Adventures in Babysitting / Приключения няни русские субтитры TrueTransLate.tv
Nous faisons du babysitting.
Мы няни.