English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Barn

Barn traduction Russe

80 traduction parallèle
Hé, Barn!
Эй, Барн!
Tous les Burger Barn sont identiques.
Все забегаловки Бургер-бан одинаковы.
C'est dépassé. Burger Barn est avant-gardiste.
Это вчерашний день.
- Burger Barn.
- О Бургер-бане.
C'est un Burger Barn!
Бургер-бан!
Ce jour marque le début d'une nouvelle ère pour Endora, pour la famille Burger Barn, et je l'espère, pour vous tous.
Этот день знаменует наступление новой эры для Эндоры,... для всех закусочных Бургер-бан и, надеюсь, для всех вас!
Nous, à Burger Barn, sommes engagés dans un rapport spécial avec vous, une relation qui durera.
Мы, служащие Бургер-бан, очень хотели бы надеяться на то,... что наши с вами отношения будут продолжаться не один год!
À une époque où tant de choses tombent en morceaux, Endora décide de donner une chance à Burger Barn. Un nouveau souffle de vie.
Во времена, когда все рушится на глазах,... Эндора решила дать Бурген-бан шанс обрести второе дыхание!
Vers Al's Toy Barn et au-delà!
Через тернии - в Магазин Игрушек Ала!
Mesdames, savez-vous où se trouve Al, d'Al s Toy Barn?
- Простите, леди. Кто-нибудь знает, где мы можем найти самого Ала из Магазина Игрушек Ала?
Bienvenue chez Al's Toy Barn, les prix les plus bas en ville.
Добро пожаловать в Магазин Игрушек Ала. У нас - самые низкие цены в городе.
Le masque chez Elizabeth Arden m'a détendue. Puis, au Pottery Barn, j'ai pris ce... ce muffin d'argent si...
Я зашла в косметический салон, это было очень приятно... затем в магазин подарков... а потом съела пару кексов на серебряном блюде.
Il y a une foire à la chair à Barn Creek, ils traquent les clandestins. Une chance que je sois tombé sur vous. Merci, Mr.
" оржество ѕлоти будет в јмбаре у Ѕухты, и гончие охот € тс € за брод € гами'орошо, что € встретил вас.
Ross tu as mis un B au catalogue de Pottery Barn.
Ты поставил 4 каталогу Паттери Барн.
La grange. Minuit.
The barn Minuit
Essayons une manœuvre Barn Swallow.
Попробуем "Ласточку в коровнике".
Hey, Barn, qu'est-ce que tu dirais de nous laisser te remplacer, qu'on serve la farce un petit peu?
Эй, Барн, что скажешь насчет того, чтобы мы поработали под твоим руководством, понакладывали еды немножко?
C'était bondé. Scott Baio * inaugurait un nouveau Pottery Barn.
Бэссер собирается использовать лидеров для нападения на трубопровод.
Ils ont déposé une liste de mariage chez Pottery Barn.
Знаешь, эм... они зарегистрированы в "Поттери Барн".
Il a construit des cafés, des bars sans alcool et des Pizza Barn, un peu partout sur le Ridge.
Ну... Открыл кафе, рестораны, бары и пиццерии везде в Ридже.
Je me poserai à la librairie Barn sur Market Street demain, pour signer des dédicaces de mon nouveau livre : "Sexe, Mensonges et Radio."
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Je sais pas comment te le dire, Barn.
Даа. Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
J'ai commencé cet Album de Barn en 6ème.
Я сделал его в фотомастерской на 7-ой улице.
Il faut qu'on s'arrête chez Pottery Barn.
Кстати, нам надо будет заехать в магазин "Всё для дома" по пути на работу.
Tu peux m'amener chez Pottery Barn?
Ты можешь отвезти меня во "Всё для дома"?
- On s'arrête chez Pottery Barn.
Мы должны заехать во "Всё для дома".
- Toi et Barn...
- Ты и Барни...
- Demain soir, au Barn.
В Амбаре. Почему мы это опять слушаем?
On va peut-être trouver une preuve. Comme la conversation au Barn.
Как то, что можно услышать в Амбаре.
Il faut aller au Barn pour faire parler l'un des ripoux.
Ладно, таким образом, кто-то должен пойти в этот Амбар и посмотреть, может ли он заставить одного из лживых полицейских говорить.
Sécurité enlevée, Barn.
Снят с предохранителя, Барн.
Abandonner les recherches de Sophia, tuer les rôdeurs dans la grange, mentir à Lori.
Abandoning the search for Sophia, taking out the walkers in the barn, lying to Lori today...
Connue à présent comme Venom, la reine de la nuit au Burger Barn.
Теперь известную как Веном, королева ночной смены в Бургер Барн.
Si elle veut voir de nouveaux habillages de fenêtres, tu vas chez crate barn.
Если она хочет выбрать новые занавески, иди в хозяйственный магазин.
B-Dawg, Barn Door
Эй, Барнелло я в игре!
Oh, knee barn, c'est vrai C'est une bonne idée, Lily.
О, сарайчик с коленями, и правда.
Pendant le retour à la maison, on devrait s'arrêter au knee barn, prendre quelque genou en vente gros.
Это отличная идея, Лили. По дороге домой, нужно остановиться в сарайчике с коленками, и прикупить несколько оптом.
= The Mentalist 5x13 = The Red Barn Première diffusion : 27 / 01 / 2013
Красный сарай
Barn.
Эй, Барн.
Très Pottery Barn.
Очень уютненько.
J'ai acheté des chaussettes et des sous-vêtements chez Syracuse Dress Barn, ce qui n'est pas la chose la plus excitante ou sexy du monde, mais au moins, c'est vrai.
Я покупала носки и белье в супермаркете в Сиракьюс, не самое захватывающее или сексуальное занятие, но по крайней мере это правда.
Ce n'est pas comme si le Syracuse Dress Barn venait de déménager à Madrid.
Ведь не мог супермаркет из Сиракьюс просто переехать в Мадрид.
Et nous pouvons t'appeler Barn Personne.
Нет. Мы не занимаемся странным сексом.
Maman et papa barman ne peuvent pas rivaliser avec les grosses boîtes. comme Booze Barn et Hooch City.
Мама и папа-бармены больше не может конкурировать с сетью алкомаркетов, таких как Пивной Барон и Скотч Сити.
Non, mais votre présence ici me l'a dit, parce que vous ne seriez pas ici s'il travaillait pour Poterie Shack ou Pizza Barn, - n'est-ce pas?
Да, но я всё понял по вашему присутствию здесь, потому что вас бы здесь не было, если бы он работал, скажем, в гончарне или в пиццерии, так ведь?
C'est nous qui allons devoir nous arrêter au Burger Barn sur le chemin du retour pour un deuxième round.
А нам придется остановиться в закусочной, по дороге домой, для второго раунда.
Maintenant, c'est de la merde.
Vic's закрылись. Теперь там Magic Barn.
Et Burger Barn...
А Бургер-бан?
Chez Al's Toy Barn, jouets à gogo!
О!
- Demain soir, au Barn.
В Амбаре.
Pottery Barn?
Это чё, косметичка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]