English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Becca

Becca traduction Russe

743 traduction parallèle
On t'aime. Becca, on doit parler.
- Бекка, нам надо поговорить.
Becca!
Бекка!
Becca n'est plus là pour autant.
Бекка ушла.
Salut, maman. Oui, c'était Becca.
Привет, ма.
Becca, l'amie de Katie.
Бекка. Подружка Кейти.
Becca et Sam sont impatientes de vous voir.
Бекка и Сэм не могут дождаться тебя. Пойдём внутрь.
Sam, reste avec Becca.
Сэм, будь с Беккой.
Becca, ça va aller?
Бекка, ты как?
Becca, dis moi qu'on va s'en sortir.
Бекка, пожалуйста, скажи, что мы выберемся отсюда.
Becca?
Бекка?
Becca!
Бекка! - Бекка!
Becca! C'est Juno.
- Это Джуно.
Oncle Leroy est trop faible mais tante Becca sera là.
ƒ € д € Ћерой слишком слаб дл € поездки, но на похороны приедет тет € Ѕекка со всеми моими кузенами,
Ce n'est pas le mariage, ni l'officialisation, ni moi. Ce n'est pas Bill, ni Becca.
Депо в замужестве, и не в свадьбе и не во мне, ни в Билле и не в Бекке...
Becca, est-ce que tu y as bien réfléchi?
Бекка, ты... хорошо все обдумала?
Becca.
Бекка.
Becca!
Бекка.
Becca revient vivre avec moi.
Бекка, переезжает ко мне.
Tu ne veux pas fixer l'héritage de Becca?
Тебя волнует трастовый фонд, Бекки?
Tout ce qui m'importe, c'est que Becca va me quitter.
Меня волнует только то, что Бекка бросает меня.
Elle risque de tout raconter à Karen, Bill ou Becca.
Она может рассказать все Карен или Биллу или Бекке.
Tu peux attraper Becca au passage et on part d'ici.
Ты садишься, мы забираем Бекку и уезжаем.
Papa, c'est moi, Becca.
Эй, пап, это я, Бекка.
Cours, Becca!
Беги Бекка, беги!
- Becca!
- Бекка!
- Et Becca a ses règles.
-.. и у Бекки началась менструация.
Je ne devais pas en épouser un autre, tu ne devais pas foutre ta carrière en l'air et Becca ne devait pas avoir ses règles et demander à une inconnue de l'aider à enfiler son 1er tampon.
Я не должна была выходить, за кого-то другого, ты не должен был, спустить свою, долбаную карьеру в унитаз, И какая-то незнакомая женщина, не должна была учить Бекку, пользоваться тампонами.
- Becca.
- Бекка.
Becca ne veut pas te voir.
Бекка не хочет тебя видеть.
On a des invités samedi et j'aimerais que Becca soit là.
В субботу у нас гости и я бы хотела, чтобы Бекка тоже была.
Ce serait sympa pour Becca si on ne se disputait pas.
Может тебе лучше остановиться и подумать, что для Бекки, было бы лучше, видеть, что мы все ладим?
Je n'ai pas juré, Becca.
Это не тот "хрен", Бекка.
Tu dois un livre à ton éditeur depuis l'époque où Becca tétait.
Хэнк, ты должен издателю книгу, еще с тех пор, как Бекка сосала грудь.
Il s'occupe très bien de Becca.
Он ладит с Бекки.
- À la maison, avec Becca.
- Дома, с Ребеккой.
Tu voudrais que Becca voie ça?
Бекке, было бы, приятно это видеть?
Pour Becca.
Ради Бекки.
Becca termine son cours.
У Бекки, только что, закончился урок игры на гитаре.
On pourrait ne jamais mettre Becca dans cette école? - D'accord.
Да, кстати, давай договоримся, что никогда не отправим Бекку, учиться туда?
Je parlais de Becca, mais tant mieux si tu le prends pour toi.
Вообще то, я говорил и Бекке, но, мне нравится, ход твоих мыслей. Как неловко.
Je pourrais emmener Becca manger une glace?
Как думаешь, я могу... пойти куда-то с Беккой, съесть мороженое?
- En dehors de Becca, bien entendu. - Oui.
Ну, кроме Бекки, конечно.
- Je veux être avec Becca.
- Нет, нет, нет. В смысле с Беккой.
Becca t'attendait.
Останься с Беккой. Она так тебя ждала.
- Becca est d'accord avec moi.
Прекрати. - Бекка подтвердит, верно.
Becca veut passer du temps avec lui, mais il préfère aller voir une poufiasse qu'il s'est tapée il y a 30 ans?
Бекка хочет побыть с Ним, а он съебывается, чтобы навестить, какую-то, престарелую блядь, с которой он, крутил шашни 30 лет назад.
Becca, arrête!
Бекка, хватит!
Becca, tu m'entends?
Бекка, ты слышишь меня?
Allez, Becca.
Давай, Бекка.
Comment va Becca?
- Вот как, спасибо. - Как Бекка?
Tu veux dire bonne nuit à Becca?
Хочешь, пожелать спокойной ночи, Бекке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]