Translate.vc / Français → Russe / Blade
Blade traduction Russe
163 traduction parallèle
Capitaine Blade.
Капитан Блэйд.
Mais le capitaine Blade ne va plus amener les nôtres sur Terre.
Но Капитан Блэйд не приносит больше наших людей на Землю...
BLADE : Pourquoi?
Почему?
BLADE : Sans aucun doute.
Несомненно.
DOCTEUR : Ça veut dire que tu nous ramènes au satellite? BLADE :
Это означает, что Вы заберете нас на спутник?
BLADE : Bien sûr, je comprends.
Да, конечно, я понимаю.
Il est en lieu sûr. BLADE :
Он в безопасном месте.
DOCTEUR : Dis-moi où c'est et je le transfèrerai. BLADE :
Скажите мне, где он, и его перевезут.
BLADE : Un instant.
Один момент!
BLADE : On a trouvé deux imposteurs.
Мы нашли двух гостей.
BLADE : Cet homme est dangereux. On devrait le détruire.
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен.
BLADE : Vous le regretterez.
Вы пожалеете об этом.
DIRECTEUR : Obéissez, capitaine Blade.
У Вас есть приказ, Капитан Блэйд.
Capitaine Blade. On suit tes instructions.
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции.
BLADE : Mes instructions ne s'appliquent pas à vous.
Мои инструкции не относятся к Вам.
Ah, Capitaine Blade, nous suivons vos instructions et essayons de trouver le centre d'hébergement!
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции. Мы ищем центр аккомодации.
Capitaine Blade, qu'est ce que cela signifie?
Капитан Блэйд, что это значит?
Au passage, capitaine Blade, félicitations pour avoir amené cet homme ici.
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Si je n'entends pas le son de sa voix immédiatement, le prochain à être éliminé sera le capitaine Blade.
Если я не услышу, его голос немедленно, будет устранен Капитан Блэйд.
J'ai dit que je voulais parler au docteur, sinon le prochain sera le capitaine Blade.
Я сказал, что хочу поговорить с Доктором, иначе следующим будет Капитан Блэйд.
Je laisse le Capitaine Blade en charge de la radio.
Я оставляю Капитана Блэйда на радио.
Il dit vous blade runner.
Говорить, вы — Бегущий по лезвию.
Il me faut la magie du vieux blade runner.
Мне нужен старый Бегущий. Твое волшебство.
Il a fait Mortal Blade et Last Blood.
Он сделал "Кинжал убийцы", "Последнюю кровь".
- Ce sont Razor et Blade.
- Бритва и Лезвие.
Razor et Blade?
Бритва и Лезвие?
Razor et Blade? !
Бритва и Лезвие?
Sonya Blade doit participer au Tournoi.
Соня Блейд должна быть на турнире.
Blade, "Celui qui sort le jour".
Это Блэйд. Дневной странник.
Blade... Celui qui sort le jour. Il s'entête dans sa croisade ridicule.
Блэйд... дневная пташка все еще ведет свой смешной крестовый поход.
Vous connaissez Blade.
С Блэйдом ты знакома.
Blade, moi-même, et quelques autres, on se bat pour qu'elle ne déborde pas dans les rues.
Блэйд, я, еще несколько... мы пытаемся сдерживать их.
J'ai un colis etje suis tombé sur Blade!
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
Frost, il s'agit de Blade.
Фрост, это насчет Блэйда.
Blade m'attendait. Il utilise la fille comme appât.
Блэйд ждал меня... используя девку в качестве приманки.
Oublie-la, je veux Blade.
Забудь о ней. Мне нужен Блэйд.
Félicitations, Blade,
Поздравляю, Блэйд.
Ecoute-moi, Blade... ne va pas après lui.
Послушай меня, Блэйд. Не нужно охотиться на него.
Blade ne... t'honore pas?
Блэйд не... дает тебе этого?
Le sang de Blade est la clé.
А кровь Блэйда это ключ.
Il en avait une géniale dans Blade Runner.
У него была в "Бегущем по лезвию бритвы". Крутая тачка.
Mon nom est Blade.
Я - Блейд.
Ecoute-moi, Blade.
Послушай меня, Блейд.
D'avoir entendu parler de Blade comme du gros méchant loup.
О Блейде рассказывают легенды.
Blade, voici notre suzerain Eli Damaskinos.
Блейд, это Повелитель Эли Дамаскинос.
Blade, voici la Meute de Sang.
Блейд, познакомься Кровавые Братья.
BLADE : Quel dommage.
Жалко.
BLADE :
Директор.
Des escouades de police spéciales, les BLADE RUNNERS, avaient ordre de descendre à vue tout Répliquant au statut illégal.
Это не называли казнью.
Blade runner.
26354.
Sur Blade, je ne sais pas.
Насчет Блэйда я не уверена.