English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Bonne

Bonne traduction Russe

72,392 traduction parallèle
Bien, un break, c'est une bonne idée.
Хорошо. Отдохните друг от друга.
Tu as un beau bébé en bonne santé.
У тебя родилась красивая и здоровая девочка.
Passez une bonne nuit.
Чисто. Мы закончили.
Lindsay dit que préparer le grand jour fait de toi une bonne personne.
Линдси говорит, если помогаешь к нему готовиться, ты - хороший человек.
T'as pas besoin de Lindsay ou du grand jour pour être bonne, ma puce.
Тебе не нужна Линдси или величайший день... чтобы быть хорошей, милая.
Je vous le répète, ce sont des garçons très biens, véhiculant une bonne image.
Говорю вам, они хорошие парни с чистой репутацией и незапятнанным имиджем.
- Mais c'est une bonne cause.
- Но никто ведь не станет спорить с утверждением?
Merci, et bonne soirée.
Благодарю вас и добрый вечер.
- Je vous dis, bonne nuit.
- Спокойной ночи.
- Bonne nuit, Mervyn.
- Спокойной ночи, Мервин.
Certainement pas pour quelqu'un en bonne santé.
Точно не для здорового человека.
Il faut juste trouver la bonne clé.
Нужно просто найти подходящий ключ.
Je ne suis pas une bonne personne.
Это очень важно.
J'ai passé une très bonne soirée.
Я oчeнь xopoшo пpoвeлa вpeмя ceгoдня вeчepoм.
Et bonne chance, je suppose.
И удaчи вaм.
Toujours pas de légumes, mais il est sur la bonne voie.
Овощей всё ещё нет, но думаю, что он на верному пути.
- Bonne nuit.
Спокойной ночи.
Ce truc entre Matthew et Paige... c'est une bonne chose.
Слушай, то, что происходит между Мэттью и Пейдж, это хорошо.
Stan était de bonne humeur.
Стэн был в хорошем настроении.
Il croit que Paige et Matthew, c'est une bonne chose.
Он считает отношения Пейдж и Мэттью хорошими.
Vous pissiez de l'autre côté si ma mémoire est bonne.
- Если я правильно помню, вы мочились со Стены.
- Je sais que c'est une bonne question.
- Знаю, что вопрос хороший.
C'est une bonne nouvelle.
- Приятное известие.
Bonne chance pour les guerres à venir.
- Удачи вам в грядущих войнах, Ваше Величество.
Beaucoup d'entre eux seront heureux de Trouver une bonne raison de rentrer à la maison.
Многие из них будут счастливы найти хороший повод вернуться домой.
Après une bonne douche chaude, tout ira bien.
Устроим тебе горячий душ, и все будет в порядке.
Souhaite-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи.
Tu as un bon groupe d'amis. Tu as une bonne relation avec ton père, maintenant. Tu vas avoir une vie merveilleuse.
У тебя хорошая компания друзей, у тебя теперь отличные отношения с отцом... у тебя будет прекрасная жизнь.
Il faut la bonne position pour bien bloquer.
Сейчас тебе нужно правильно встать, если хочешь блокировать удар.
Bonne idée non?
Не плохо, правда?
Peut-être que te réhabituer à être entouré de personnes pourrait être une bonne chose.
Возможно, практика общения с другими людьми - не такая уж и плохая идея.
Bonne remarque.
Хорошее замечание.
Tu as bonne mine, Eli.
Отлично выглядишь, Элай.
Si Frankie meurt, Mellie a une bonne chance pour l'Ovale.
Если Френки умрет, для Мелли это будет прямая дорога в овальный.
Mais fait attention Tu dois le faire de la bonne façon
Но будь осторожна. Ты должна все правильно обыграть.
Bonne nuit, Liv
Хорошего вечера, Лив.
Bonne chance.
Удачи.
Maintenant, il y a des études qui suggèrent qu'un mariage sain peu booster ton système immunitaire repousser la maladie... C'est une bonne chose
И исследования показывают, что он может улучшить иммунную систему, отбиваться от болезней...
Essayer de l'aimer D'être une bonne personne, d'être moi même
Пытался любить ее, быть хорошим человеком, быть лучше.
Je t'ai donné une clé pour une bonne raison
Я для этого дал тебе ключ.
Je ne crois pas que j'ai encore de l'argent sur mon compte, mais voilà une bouteille de champagne au nom imprononçable, donc elle doit être bonne.
Я не думала, что у меня на счете остались хоть какие-то деньги, но на бутылку шампанского хватило. Я не могу произнести название, но оно должно быть хорошим.
Je dirais que ma journée a été bonne.
У тебя был вполне удачный день.
Il l'a fait pour une bonne raison.
У него была причина.
Et... peu importe que ta vie soit bonne ou pleine de succès, il y aura toujours une partie de toi qui...
И.... Неважно насколько успешно сложится твоя жизнь, часть тебя всегда будет...
Bonne soirée.
Добрый вечер!
C'est la bonne nouvelle?
Это хорошая новость?
Bonne journée.
Хорошего дня.
La prochaine fois que tu veux tuer quelqu'un, trouve-toi une bonne escouade.
Привет.
- Bonne nuit.
— Спокойной.
- Bonne question.
- Хороший вопрос.
C'est une bonne idée.
- Это хорошая мысль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]