English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Borden

Borden traduction Russe

145 traduction parallèle
J'étais témoin dans l'affaire du testament Borden.
Возможно, Вы помните меня. Я свидетельствовал в деле о нарушении завещания Бордена.
Et moi Cornelia van Borden.
- Я Корнелия ван Борден.
M. et Mme van Ryn ont l'honneur d'inviter M. et Mme van Borden à une soirée dansante le 4 juillet 1846 à 20 h.
Мистер и миссис Николас ван Райн приглашают Мистера и Миссис Дирк ван Борден на танцевальный вечер вечером в субботу, 4 июля 1864 года Драгонвик, 8 часов вечера.
Les van Borden se sont excusés. Ils se sont excusés?
- Ван Бордены вчера прислали отказ.
Ici Joe Borden à l'appareil.
Это Джо Борден говорит.
Et Joe Borden cherche toutes les occasions de le mettre en prison à perpétuité.
Борден просто ищет повод посадить его в каталажку и забросить ключ от нее.
Voici M. Ellis, M. Borden, M. Jaffe.
Это мистер Эллис, мистер Борден, мистер Джаффи.
- John Borden.
- Джон Борден.
Où est Borden?
Где Борден?
Père, j'aime John Borden.
Папа, я люблю Джона Бордена.
Borden et Santini.
Очевидно состоит в связи с Борденом и Сантини. - Губернатор Сантини?
Bart, tu seras la victime d'un meurtre dans le film Lizzie Borden où Martin Prince joue Lizzie.
Ты будешь жертвой убийства, Барт, в школьном спектакле "Лиззи Бортон", в роли Лиззи - Мартин Принс.
Comme Lizzie Borden, qui a tué ses parents à la hache.
Ты слышала о Лиззи Борден? Она зарубила своих родителей топором.
Lizzie Borden, tueur à la hache. Judas, traître.
Лиззи Борден, убийца с топором Иуда, предатель.
- Comme Lizzie Borden.
- Лиззи Борден.
Lizzie Borden.
Лизи Борден.
C'était Borden, qui regardait M. Angier se noyer.
Это был Борден, смотрящий, как тонул мистер Анжье.
Borden a dû le placer sous la trappe à la fin.
Борден, вероятно, поместил его под люк после перерыва.
M. Cutter, je comprends votre situation. Mais la vie d'Alfred Borden est en jeu.
Мистер Каттер, я понимаю ваше положение но от этого зависит жизнь Альфреда Бордена.
Je lui ai dit que le mieux pour que Borden disparaisse, c'est de le laisser avec les autres détenus.
Я сказал ему, что Борден может исчезнуть только если я оставлю его с другими заключенными.
Je veux votre secret, M. Borden.
Я хочу ваш секрет, мистер Борден.
Même si le Colorado est la destination de mon voyage, il faudra beaucoup de temps pour découvrir tous les secrets de Borden.
Даже если Колорадо будет концом моего путешествия понадобится еще больше времени на остальные фокусы Бордена.
L'entrée du journal de Borden du 3 avril 1897 décrit un spectacle au Théâtre Orpheum.
Запись в дневнике Бордена от 3 апреля 1 897 года описывает представление в Театре "Орфей".
Si M. Borden a inventé son chef-d'œuvre, lui seul peut l'exécuter.
Если мистер Борден изобрел свой шедевр возможно, только он готов к нему.
Milton sait présenter, mais Borden a raison, il ne se salira pas les mains.
Милтон - отличный шоумен, но Борден прав. Он не будет пачкать руки.
- Borden, il a dit non.
Борден, он же сказал - нет.
Borden l'a vu tout de suite, mais je ne comprends pas.
Борден сразу это разглядел, но я не мог осознать этого.
Borden pense être le seul à comprendre la vraie nature de la magie.
Борден пишет, будто никто, кроме него, не понимал суть фокусов.
Merci pour ce déjeuner, M. Borden.
- Спасибо вам, мистер Борден.
Que voulez-vous, Borden?
Чего ты хочешь, Борден?
Quel nœud as-tu fait, Borden? Quel nœud as-tu fait, Borden?
Какой узел ты завязал, Борден?
Quelqu'un qui connaît Borden et son sac de nœuds compliqués.
Знает Альфреда Бордена и его набор экзотических узлов.
Borden, revenez ici!
Борден, вернись!
Si Borden pense que vous êtes quittes...
Он говорит, что если Борден считает, что вы двое в расчете -
Borden vit sa vie comme il le voulait, comme si de rien n'était, et regarde-moi.
Борден живет так, как всегда хотел, как будто ничего не произошло. А посмотри - Посмотри на меня!
- J'ignore comment Borden s'y prend.
Роберт, я не знаю, как Борден делает этот трюк, так что или -
Borden reçoit beaucoup de publicité.
Фокус Бордена становится популярным.
Borden appelle son tour l'Homme Transporté.
Борден называет свой фокус "Перемещение человека".
Le tour de Borden n'est rien comparé au nôtre.
Фокус Бордена - ничто перед нашим.
- M. Borden.
- Мистер Борден -
Cutter, Borden se produit en face.
Каттер, Борден выступает прямо через улицу. Да?
On garde le tour jusqu'à la première de Borden, puis on le supprimera petit à petit.
Мы будем делать фокус, пока Борден не раскроется, а потом прекратим.
Je ne sais pas comment Borden l'a trouvé.
Я не знаю, как Борден его нашел.
Décris ta méthode, Borden, décris-la en détail.
Напишите свой метод, мистер Борден. Распишите его в деталях.
Bonne nuit, Mme Borden.
Спокойной ночи, миссис Борден.
À ce tournant de l'histoire, je dois te quitter, Borden.
Но здесь, на Повороте, я оставляю тебя, Борден.
Oui, toi Borden, assis dans ta cellule, lisant mon agenda, attendant ta mort, pour mon meurtre.
Да, тебя, Борден. Сидящим в своей камере читающим мой дневник, ожидающим смерти за мое убийство.
Le genre que Borden ne pourra pas ignorer.
Такое, которое Борден не пропустит.
Alfred Borden, vous êtes déclaré coupable du meurtre de Robert Angier.
Альфред Борден, вы признаетесь виновным в убийстве Роберта Анжье.
- Toujours là, Borden?
- Все еще здесь, Борден?
Lizzie Borden.
Лизз Борден.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]