English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Breaker

Breaker traduction Russe

51 traduction parallèle
Breaker un, ici Bandit.
Общий вызов. Общий вызов.
- Breaker, breaker à Bandit.
[Шериф] Вызываю Бандита. Вызываю Бандита.
- A vous, breaker.
На связи, прием.
- Breaker à Bandit.
Вызываю Бандита-Один.
Breaker, breaker, j'appelle le Bandit.
Общий вызов. Общий вызов. Вызываю Бандита.
Breaker un-neuf.
Общий вызов. Общий вызов.
Breaker un-neuf.
Общий вызов.
- Breaker un-neuf, breaker un-neuf.
Общий вызов.
Les autres crew ne sont pas aussi bons que nous. Nous on sait breaker.
Другие команды не так хороши, как мы, ведь у нас есть особая манера.
"United Skates of America" dans le Queens, tu vois? J'allais là bas pour breaker contre eux et je leur mettais la misère.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
M. Breaker... nous comptons sur votre franchise.
Мистер Брейхард, вы должны быть с нами предельно откровенны.
Il y a six mois, Tom Breaker a annulé l'opération Cléopâtre.
Здравствуйте, адмирал. 6 месяцев назад ваш мальчик Том Брейхарт отменил операцию "Клеопатра".
M. Breaker, comment ce fou a-t-il eu un poste de haut niveau... dans un de nos services?
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Je veux Gilder, Trilling, Tom Breaker, et vite!
- Гилдер, Триллинга и Тома Брейкера в ЦУП. - Есть, сэр.
Rory Breaker.
Рори Крушителя.
- Rory Breaker.
- О ком идет речь?
Rory Breaker se tient prêt.
Рори Крушитель ждет.
- Par où commence-t-on, Rory? - M. Breaker.
"Мистер Крушитель".
Aujourd'hui, on m'appelle M. Breaker.
Сегодня меня зовут "мистер Крушитель".
Ce type, Rory Breaker...
Этот парень, Рори Крушитель- -
Breaker One Nine. Breaker One Nine.
Грузовик 19, Грузовик 19.
Rule Breaker.
Рул Бреакер.
Rule Breaker?
Рул Бреакер...?
Tu es sous l'effet du Rule Breaker. Tu ne pourras pas me vaincre.
Будучи раненой Рул Бреакером ты не сможешь победить меня.
Qui veut jouer à Ice Breaker?
Итак, девочки, кто готов растопить лед?
"Deal breaker"
Камень преткновения.
Breaker, Breaker, ici Big Jay.
Раз, раз, с Вами Джей.
Je ne suis pas sûr que tu sois une spring breaker après tout, dr. Hart.
И всё же, я не уверен, что ты тип "девчонки-весенний-отрыв", доктор Харт.
Désolée Mlle Spring Breaker.
Ну извини Мисс "Отвязные каникулы".
Boone au camp d'été, et au lycée son équipe de lacrosse l'avait affublé d'Ankle Breaker ( casseur de chevilles ) parce qu'il me l'avait cassé pendant une partie.
"Бунни" в летнем лагере, и в старших классах, его лакросс команда прозвала его "Дробитель лодыжек", потому как сломал мою во время плей-оффа
Mais je vous retrouve à Record Breaker.
Я должен опередить вас и встретить в Бонневиле.
Une vidéo d'une altercation entre des pom-pom girls professionnelles hier soir lors du dernier match de basket des L.A. Breaker.
Видеозапись нервного срыва профессиональной чирлидерши на вчерашнем баскетбольном матче команды Брейкер.
J'écris un article sur Chelsea Putnam des Breaker girls.
Я пишу историию о Челси Патнэм из Брейкер Герлз.
J'ai rejoint les Breaker Girls cette saison.
Ну, я присоединилась к Брейкер Герлз в этом сезоне.
Nous allons plutôt demander un changement immédiat de la façon d'opérer des Breaker girls.
Мы требуем, чтобы Брейкер немедленно изменили правила работы команды поддержки.
La direction de l'équipe exerce un contrôle sur tous les aspects des performances des Breaker girls, ce qui veut dire qu'elles sont des employées.
Руководство команды контролирует все аспекты выступлений своих чирлидеров, значит, они их работники.
Ally, vous êtes la capitaine des pom-pom girls des Breaker Girls.
Элли, ты капитан группы поддержки - команды Брейкер. - Да.
Julie, avez-vous déjà été témoin d'intimidations ou de bizutage ou harcèlement quand vous étiez dans l'équipe des Breaker?
Джули, вы когда-нибудь были свидетелем травли, издевательств или притеснения, пока вы находились в составе команды поддержки?
Mais je veux juste me concentrer sur le fait de changer la culture du harcèlement au sein des Breaker Girls.
Но я хотела бы сосредоточиться на том, чтобы прекратить травлю в группе поддержки Бейкерс.
C'est une ancienne Breaker Girls qui tient ce blog... très critique contre l'équipe.
Она в прошлом участница команды, которая в своем блоге довольно критична.
"une ancienne Breaker girl déçue" "avec une présence active sur internet."
"бывшая чирлидерша, недовольная командой и активно представленная в интернете".
Comment avez-vous été traitée quand avez vous rejoint les Breaker girls?
Челси, как с тобой обращались, когда ты пришла в команду Брейкеров?
Les Breaker Girls... ce ne sont pas des monstres.
Брейкер Герлз... они не монстры.
Vous voulez considérer les Breaker girls comme une entreprise criminelle selon l'acte RICO?
Вы хотите квалифицировать чирлидеров команды Брейкерс как преступную организацию в рамках закона о коррупции?
Ça pourrait être vrai, mais les Breaker girls fonctionnent comme la mafia et Ally est leur parrain.
Да, это так, но чирлидеры команды Брейкер действуют, как мафия, а Элли - их главарь.
Indépendamment de la véracité des allégations de Chelsea, durant l'enquête, j'ai découvert la preuve que les Breaker Girls pratiquent la corruption, c'est pourquoi je demande au juge d'exercer votre autorité en vertu du RICO d'enlever Ally Roth en tant que chef des pom-pom girl et instaurer de nouvelles politiques pour l'attribution des emplois extérieurs.
Независимо от достоверности претензий Челси, в ходе расследования я нашла доказательства коррупции в Брейкер Герлз, поэтому я также прошу Вашу честь, в соответствии с законом о коррупции, снять Элли Рот с должности главного чирлидера и создать новый порядок назначений на платные выступления.
Ici Breaker Station 22.
- Где ты находишься?
Qui veut un Ball Breaker?
Кто хочет Разбиватель Яиц?
Breaker 1-9.
19 канал, прием.
Deal-breaker.
Могу я идти?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]