English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Bug

Bug traduction Russe

433 traduction parallèle
J'peux pas le dire. Mais quand Bug l'a su, il s'est tiré une balle.
- Я тебе этого не говорил, но когда Багс узнал, он вышиб себе мозги.
Son surnom est Super Bug.
Его зовут Супержук.
Têtard Bleu, ici Ange du Retour.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, это Homeward Angel.
Têtard Bleu, faites-nous un feu d'artifice digne d'un 4 juillet.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, если вы ребята хотите спать сегодня ночью на своей соломке, вам лучше сделать как 4го Июля.
Vous n'y êtes pas l On ignore si le projet 250 1 est un bug.
Вы не понимаете. Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это.
Mes programmeurs m'ont considéré comme un bug, et ont voulu m'isoler en me confinant dans un corps.
Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети.
Tu veux dire le bug.
Ах, да. Ты о том глюке.
Tu lies un bug que j'ai eu avec un soi-disant bug que tu as eu, et avec des foutaises religieuses.
Ты связываешь тот глюк, что был у меня, с тем, что, может, встретился тебе, и какой-то религиозной мутью.
C'est juste un sale bug.
Это всего лишь глюк.
Un bug qui se produit s'ils modifient la Matrice.
Дeжa вю oбычнo oзнaчaeт cбoй в Maтрицe, кoгдa чтo-тo мeняют.
Assis à un bureau, je modifie les dates sur des logiciels pour éviter le bug de l'an 2000.
Сижу в своей кабинке... готовлю банковские программы к 2000 году.
Pas de raison de paniquer pour le fameux bug!
Думаю, не стоит паниковать из-за нового тысячелетия, да?
Alors, on s'inquiète tous du bug de l'an 2000?
Итак, всех сильно волнует проблема-2000, а?
Le bug de l'an 2000?
Это "ошибка 2000"?
quelques personnes disent d'elle que c'est juste un bug dans le programme.
Некоторые говорят, она - просто баг в программе.
Puis on prélève des cellules sur la personne qu'on doit cloner.
( bug zapper – устройство, которое бьет насекомых током ) - Какая гадость. - Я пытался подкинуть идею.
J'ai exploité un bug dans le programme de messagerie du site d'enchère.
Я запустила баг в ПО аукциона.
15 contre 1 sur Bug Eye Ward!
Пятнадцать к одному за Дефективный Глаз!
Probablement un bug électrique.
- Наверное, проблема с электричеством.
Probablement un bug électrique.
Наверное, проблема с электричеством.
Encore un parasite dans New York.
Just another bug in the Big Apple.
Il y a longtemps, quand sur la Vistule vivaient les Vislanes, sur le Bug les Buzanes et autour du lac Goplo les Goplanes, et chaque tribu avait ses dieux, regnait le cruel Popiel, qui fut devore par les souris.
Давным-давно, когда над Вислой жили висляне, над Бугом - бужане, а над Гоплом - гопляне, а у каждого племени были свои Боги, правил жестокий Попель, которого съели мыши.
Trouvez si il y a un bug dans le système et qui l'y a mis
Узнайте, возможно, у нас здесь какой-то жучок в системе, и кто его установил.
Heu, peut être que j'ai attrapé le bug aussi, mais, heu...
Наверное я тоже заразился, но, мм...
Ted Bundy conduisait un Volkswagen Bug.
По-видимому, Саманта - умная девочка.
"Comment se préparer au bug l'an 2000?" "Comment se préparer au bug l'an 2000?"
"Как нам подготовиться к" Проблеме 2000 "? "
Je veux qu'il soit loin de Bug et moi.
Оставил меня и Бага в покое.
Bug, tu as vu ton papa?
Баг, ты видел отца?
Tu peux prendre mon boulot jusqu'à ce tu aies assez pour toi et Bug.
Можешь занять мое место, пока не заработаешь на себя и на Клопа.
Avance, Bug.
Иди, Клоп.
Michael serait là s'il pouvait, mais il a personne pour aller chercher son frère Bug.
Майкл пришел бы, если бы мог, но никто другой не сможет забрать его брата, Клопа.
Bug, monte.
- Клоп, иди наверх.
Bug a besoin de moi aussi.
Клопу я тоже нужен.
Bug a besoin de moi.
Я нужен Клопу.
Bug, monte dans ta chambre.
Клоп, иди наверх, в свою комнату.
Ils mettent leur nez dans tes affaires et ils pourraient te mettre dans un foyer, même vous séparer, Bug et toi.
Если они начнут разбираться, вас могут отправить в групповой дом, и даже разлучить тебя с Клопом.
Tu parles du père de Bug, c'est ça?
Ты говоришь об отце Клопа, верно?
- Mlle Ella, où est Bug? - Il est rentré chez vous, Michael.
Мисс Элла, а где Клоп?
Et Bug a dit la même chose.
И Клоп это подтвердил.
- Bug. - Hé, mon grand.
Клоп.
Je vais préparer Bug pour l'école.
Пойду Жука собирать в школу.
Le père de Bug.
Отец Жука.
On a notre coin maintenant, Bug et moi, alors tu peux venir squatter avec nous, si tu veux.
У меня и Бага свой угол сейчас, так что можешь перекантоваться у нас, если хочешь.
Je les ai pondus, lui et Bug. Et maintenant, ils oublient d'où ils viennent.
Я произвела на свет его и Бага, а теперь он забыл, откуда взялся.
Il doit y avoir un bug, cogne.
Врежь со всей дури Да явно сломалась, с ноги давай!
Je pense que ça doit être une sorte de bug ou...
Я думаю, это какое-то искажение или...
Un petit bug.
Небольшая неполадка.
Un bug.
- Застопорилось.
C'est le bug de l'an 2000?
Это "ошибка 2000"?
Un mini-bug.
Тут маленькая неполадка.
Pas vrai, Bug?
Не так ли, Клоп?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]