Translate.vc / Français → Russe / Bulletin
Bulletin traduction Russe
483 traduction parallèle
C'est juste un bulletin de course, idiot.
Это всего лишь бланк для скачек, грубиян.
Ce n'est qu'un bulletin de course.
Это всего лишь бланк для скачек.
Il y a une vieille loi qui dit qu'un bulletin de course constitue une forme de jeu.
Вероятно, ты не знаешь о старом пуританском законе который классифицирует бланк для скачек как игорную атрибутику.
C'était le bulletin d'informations de la police.
Говорит парижский полицейский репортер.
Ce programme est interrompu pour un bulletin spécial.
Меня зовут Саймон Темплер.
Bulletin spécial :
Последние известия.
Il a depuis rejoint sa femme, son lit et son bulletin de courses.
Он давно пошёл к своей жене, своей кровати и своей программе скачек.
Ainsi se terminent les informations. Prochain bulletin à 21 h.
И в конце выпуска сообщаем слушайте нас до 9 : 00 вечера, на этой же волне.
Nous interrompons ce programme pour un bulletin spécial.
Мы прерываем программу, чтобы сообщить последние новости.
"Le Sun Bulletin met la main sur le 50ème."
"Репортер Сан Бюллетень схватил Номер 50".
Le Sun Bulletin?
Сан-Бюллетень?
À partir de maintenant, je ne travaille plus pour l'Albuquerque Sun Bulletin.
С этого момента я больше не работаю на Альбукеркский Сан-Бюллетень.
Qu'est-ce qui vous fais croire que le rêve de tout gamin c'est le Sun Bulletin d'Albuquerque.
С чего вы взяли, что Сан-Бюллетень в Альбукерке это все, чего это парень хочет в жизни?
Bulletin du 9 novembre Le célèbre quotidien The Day va être vendu.
9 ноября. Ассошиейтед Пресс. Одна из главных американских газет будет продана.
Une colonne pour ce bulletin météo.
Одна колонка выше раздела о погоде.
UN BULLETIN DE L'AMBASSADE RAPPORTE LA MALADIE SOUDAINE
Срочное сообщение посольства : неожиданная болезнь Её Королевского Высочества принцессы Анны.
Le bulletin de service sera affiché ce soir.
Служебный бюллетень будет вывешен сегодня вечером.
Je viens du Bulletin.
Я из "Вестника".
On n'a que le bulletin d'expédition, c'est tout! Le reçu d'incarcération.
Ордер на арест?
Voici notre bulletin météorologique régional.
А теперь о погоде.
Suite de notre bulletin.
И вновь о погоде.
Nous reprenons notre bulletin météorologique...
А теперь о погоде.
Nous interrompons cette émission pour vous amener un bulletin spécial.
Мы прерываем трансляцию для экстренного сообщения.
Vous allez tous s'il vous plaît remplir votre bulletin de vote... et les passer ici, notre secrétaire et moi-même, allons les compter.
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
Bulletin de la Wehrmacht!
Сводка вермахта!
Un bulletin toutes les dix minutes.
Информационное сводку каждые 10 минут?
- Le bulletin trimestriel de ton fils, ce monsieur qui s'attendrit sur le chien des fermiers.
И этот парень разгуливает на природе с собакой фермеров.
Rappelle-toi le bulletin de Noël.
Помнишь новогодние оценки? Все на отлично.
Comme M. O'Shaughnessy quand je lui apporte le bulletin météo.
Мистер О'Шонесси. Он платит при встрече, когда я отдаю ему прогноз погоды.
Qu'est-ce que vous voulez dire par bulletin météo?
И что ты имеешь в виду, когда говоришь о прогнозе погоды?
Et quel est le bulletin météo?
И какой был прогноз погоды?
Oh, et le bulletin météo?
А как насчет прогноза погоды?
Je me contentais de transmettre à M. O'Shaughnessy le bulletin météo.
Я только передавала мистеру О'Шоннеси прогноз погоды.
Bulletin du soir.
НОВОСТИ.
Et maintenant, le bulletin météo.
А сейчас о погоде.
Prochain bulletin à 9 h. Restez à l'écoute sur 640 ou 1240...
Следующая передача в 9 : 00. Оставайтесь на волне 640 или 1240 Кгц.
Bulletin de 11 h.
В эфире 11-ти часовой выпуск новостей.
Prochain bulletin de guerre à 11 h.
Следующий выпуск в 11 : 00.
Le bulletin de 13 h.
В эфире 13-ти часовой выпуск новостей.
Voici un bulletin spécial.
Мы прерываем программу для экстренного сообщения.
Soit une lettre de change, soit la clef d'un coffre-fort ou soit un bulletin de bagages.
Ну, подписанный чек, ключ от банковской ячейки или от камеры хранения.
Ie bulletin météo.
Я имею в виду, прогноз погоды.
Le bulletin du parti...
Партийное командование устано...
C'était le bulletin de la mi-journée.
Это был дневной выпуск новостей в этот День Выборов.
En ce jour d'élections, il y aura un bulletin toutes les heures.
Оставайтесь с нами чтобы узнать о новостях следующего часа.
J'ai là un bulletin de Starfleet Command informant que les Romuliens ont décrypté le code 2.
У меня бюллетень от управления Звездным флотом, в котором говорится, что ромуланцы взломали код 2.
Nouveau bulletin :
Война между бандами разгорелась снова, когда Томми Восс был загадочно убит в ночном клубе Сан-Франциско.
Je sens qu'il peut devenir un document très important, comme la Déclaration d'Indépendance et mon premier bulletin scolaire.
Мне кажется, он станет очень важной вещью. Документом. Конечно.
Vous écoutez The American Hour de Rome, et nous vous présentons un bulletin spécial en anglais et en italien.
Это "Голос Америки" со специальным выпуском новостей.
Ceci est sans doute notre dernier bulletin.
Белый дом, это Нью-Йорк.
"Dernier bulletin le 10 mars."
Пометка от десятого марта.