Translate.vc / Français → Russe / C4
C4 traduction Russe
202 traduction parallèle
Evacuez les secteurs C4 et C5.
Очистите секции Си-4 и Си-5.
Tu prends du C4 que tu mêles... avec des écrous et des boulons et ça fait le travail.
Взять немного C-4, заложить побольше гаек и болтов ; это работает.
Est-ce que vous avez planté assez de C4 pour bien endommager le vaisseau?
Си4 на корабле хватит для хорошего взрыва?
Dites-moi que vous avez réglé la minuterie des charges C4.
Скажи мне, что эти заряды Си4 стоят на автоматическом таймере.
Combien de temps avant que le C4 saute?
Когда у нас сработают детонаторы?
Ca s'appelle du C4.
Это называется Си4.
Colonel, le C4 va faire sauter l'autre vaisseau dans six minutes.
Полковник, Си4 на другом корабле взорвется через 6 минут.
Pourquoi ne pas utiliser le C4 pour faire sauter leur camp?
Если с помощью Си4 мы можем взорвать корабль Гоа'улдов, разве мы не можем взорвать целый лагерь?
Si on utilise le C4 pour le camp, qu'est-ce qu'on fait quand les vaisseaux et les planeurs arrivent?
Если мы используем всю Си4, чтобы взорвать лагерь сейчас, что мы будем делать, когда прилетят новые корабли и глайдеры?
Teal'c et moi, on va planter du C4, pour essayer de retarder l'offensive.
А мы с Тил'ком заложим взрывчатку, попробуем замедлить нападение.
Tu vois le contour sur l'emballage de la brique de C4?
Видишь контур на обертке от C4?
Ce qui me gêne, c'est tout le C4 que l'on ne peut pas situer.
Меня беспокоит то, что мы не знаем, сколько всего у него взрывчатки.
Inutile de dire qu'il y a assez de C4 pour aplatir tout l'immeuble.
Не говоря уже о том, что С4 здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс.
Il nous reste 4 magasins, 2 chargeurs, du C4, des grenades, un lanceur.
У нас все еще есть 4 магазина, 2 обоймы, немного C4, несколько гранат и ракетница.
Faites exploser le C4.
Взрывай C4.
On a assez de C4 pour détruire dix supercalculateurs.
Здесь достаточно "С-4", чтобы взорвать 10 суперкомпьютеров.
- Posez des charges de C4 et des mines.
- По периметру установите сигнальные шашки.
C4!
Cи4!
Ensuite nous faisons sauter le C-4 et nous partons d'ici.
Потом взрываем C4 и убираемся.
Mitrailleuse lourde, explosifs type C4.
Те же приемчики. Наши старые знакомцы, судя по всему.
- Pour votre matériel. Les explosifs C4. Tout votre matériel médical.
У вас есть материалы, которые нам жизненно необходимы... взрывчатое вещество Си4, все ваши медикаменты.
Tous vos stocks d'explosifs C4. Tout votre matériel médical. La base de données wraith que vous nous avez volée.
Все ваши запасы взрывчатого вещества Си4, все ваши медикаменты, устройство хранения данных Рейфов, который вы украли у моего народа... и один из ваших кораблей.
Le C4, le matériel médical et le stockeur. Donnez-les-lui.
Если ему нужно Cи4, медикаменты, и устройство хранения данных Рейфов, то просто отдайте это ему.
Qu'allez-vous faire de tout notre C4 et de tout notre matériel médical?
Вам не могут понадобиться все наши запасы Cи4 и все наши медикаменты.
Je suis le major John Sheppard. J'ai caché le C4 là où vous ne le trouverez jamais.
Меня зовут майор Джон Шеппард, и я спрятал Cи4 там, где вы никогда, повторяю, никогда ее не найдете.
Vous ne vouliez que le C4 et un jumper.
Минутку. Я думал, все, что вы хотели - это Cи4 и джампер.
On leur a volé du matériel sans leur donner le C4, et ils croient que Teyla a tué l'un des leurs. A tort.
Кроме того, что мы украли часть их устройство и не передали обещанную Cи4, они твердо убеждены, что Тейла убила одного из их лидеров.
La lésion sur la vertèbre C4 résulte d'une poussée vers la droite.
Заткнись, Ллойд. Большая куча листьев.
Ça vous rappelle quelque chose? C'est notre C4.
Существуют навыки искусства войны, Канэйо.
La Porte nous mène sur cette planète, on monte sur le vaisseau ruche, on pose le C4 dans le hangar des chasseurs et on repart.
Он опустошает все населенные миры на своем пути. Его нужно остановить.
Pour échanger le C4 contre votre vie.
А чтобы мы могли обменять Cи4... за вашу жизнь.
- Je vous ai déjà offert le C4.
Я уже предложила вам Cи4.
- Que feriez-vous avec le C4?
Что бы вы сделали, если бы получили Cи4 прямо сейчас?
J'ai besoin d'environ 100 mitrailleuses, deux douzaines de grenades et du C4 que vous avez en réserve.
Мне нужно примерно сто автоматов, несколько десятков гранат и С4, сколько сможете дать.
Je n'ai pas lu "Le C4 pour les nuls", mais si je transporte une bombe, elle doit être dans ce tas.
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
Il aurait avalé 500 g de C4 avant d'aller frapper chez Ovie?
Значит, он проглотил полкило взрывчатки и постучался в дверь Ови?
Du C4.
С4.
Il te reste du C-4?
Еще есть C4?
Bon, c'est le dernier pain de C-4.
Ладно, это последняя C4.
On ne sait jamais quand un peu de C4 peut s'avérer utile.
Никогда заранее не знаешь, когда может пригодиться немного Си-4
Tu as laissé le C4 dans le sac de Sayid parce que tu voulais que je le fasse.
Поэтому ты оставил вырывчатку в рюкзаке Саида потому что хотел, чтобы я совершил задуманное
Si tu t'y connais en C4, passes devant.
Если ты разбираешься в пластиковой взрывчатке - милости просим.
Il y a assez de C4 pour faire sauter tout l'immeuble.
Здесь достаточно C-4, чтобы взорвать всё здание.
Fi, trouve-moi un fusil de sniper et du C4.
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
C'est des bombes à clous artisanales, sans doute au plastic.
— Это бомба из гвоздей. Самодельная, возможно C4.
Le stock de C4 du bataillon est officiellement porté disparu. Le camion de matériel qu'on a laissé cette nuit n'est plus qu'un ramassis de métal fondu et d'espoirs perdus dans notre lutte pour libérer nos frères de confiance, les Iraquiens.
Но походу вся батальонная С-4 осталось в тех грузовиках, что мы бросили прошлой ночью, и теперь эта куча добра достанется жителям Ирака, которых мы так сильно хотим освободить.
Sérieusement, les gars, pourquoi nos frères Iraquiens voudraient 200 kg de C4, d'armes et de munitions M-16?
Я серьёзно, почему бы нашим иракским братьям не взять себе 400 фунтов C-4, мин claymor и несколько ящиков с M-16? Им же это ничего не стоит.
Ils pourraient utiliser tout ce C4 pour... une super Fête nationale.
Они же могут использовать всю эту C-4 для праздника типа 4-го июля.
Du C4.
- И здесь одна.
Vous allez nous aider à détruire un vaisseau ruche Wraith.
Выглядит знакомо? Это наша C4.
- Le C4.
Cи4.