Translate.vc / Français → Russe / Camile
Camile traduction Russe
37 traduction parallèle
Et Camile? Elle est chargée du personnel.
Может, Камиле лучше это сделать, учитывая ее опыт?
C'est moi, Camile.
Это я, Камила.
Je m'appelle Camile Wray.
Меня зовут Камила Рей.
Camile Wray.
Камила Рэй.
Vous êtes prête à laisser la situation dégénérer, Camile?
Плохо Вы можете это позволить, Камила?
Basée sur mes renseignements et ceux de Camile Wray.
Основываясь на данных, предоставленных мной и Камиллой Рэй,
Camile.
Камила?
Camile, les prisonniers n'ont pas de droits.
Черт возьми, Камила, они пленники. У них нет никаких прав.
Camile, rendez-moi service.
Камила, сделай мне одолжение.
J'y sens le plancher sous mes pieds. J'y sens la transpiration d'autrui, Camile. Oui.
Я мог чувствовать пол под ногами, пот окружающих меня людей, Камила.
C'est exactement ce que vous aviez décrit à Camile.
В ней как раз то, что вы описывали Камиле.
Pas moi, pas T.J., pas Camile.
Не выдержал бы. Как и Ти Джей, и Камила. Раш смог бы.
Lorsque notre monde est soudain réduit à moins de 100 personnes dans un endroit, tout devient une partie intégrante de ce monde, Camile.
Когда весь твой мир сужается до менее ста человек в замкнутом пространстве, все становится важным, Камила.
Camile.
Камила.
C'est vous, Camile?
Это вы, Камила?
Camile. C'est le seul à bord qui n'a pas encore utilisé les pierres.
Он едиственный на борту кто не использовал камни, чтобы вернуться назад.
On est Camile Wray et le maître sergent Ronald Greer.
Я Камилла Рей, это старший сержант Рональд Грир.
Ici Camile Wray à la Sécurité de la Terre.
Это Камилла Рей в земном командном центре.
Camile, c'est bien vous?
— Камилла, это ты? — Дэвид.
Camile, j'ai parlé aux gens du renseignement.
Послушай, Камилла, я переговорил с людьми из разведки.
David, ici Camile. Je vous écoute.
Дэвид, это Камилла.
David, ici Camile.
Дэвид, это Камила.
Ici Camile Wray.
Это Камила Рэй.
Chloe Armstrong et Camile Wray.
Хлоя Армстронг, и Камилла Рэй.
Je m'appelle Camile Wray.
Я – Камилла Рэй.
Camile a dit que tu étais ici.
Камила сказала, что Ты здесь.
Colonel, ici Camile.
Полковник, это Камила.
Tu vas m'amener à Camile, et me donner le médaillon, ou tu auras une fin si cruelle que même le diable en pleurerait.
Ты отведешь меня к Камилл и ты вернешь медальон или у тебя будет такая жестокая смерть что Дьявол прослезится
Le bébé, Camile?
Камилла, что с ребенком?
- Camile?
Камилла?
- Ne commence pas, Camile.
Не начинай, Камила.
Qu'y a-t-il, Camile?
Камила, в чем дело?
Camile, vous êtes chargée des civils.
Камила, займись гражданскими.
Colonel, ici Camile.
Полковник, это Камила. Мы здесь не одни.
Camile, ici Young.
Камила, это Янг.
Désolé, Camile.
Простите за это, Камилла.
- Camile.
Камила...