Translate.vc / Français → Russe / Cancún
Cancún traduction Russe
82 traduction parallèle
Cancún, Richard.
- Канкун, Ричард.
Cancún.
В Мексике.
Cancún *.
Поехал в Мексику.
Randall est parti faire la fête à Cancún avec l'argent de mon client.
- Теперь Рендал развлекается в Канкуне с деньгами моего клиента.
J'en profite pour te dire que, quand tu es allée à Cancún, j'ai déclaré le vol de ta carte bleue.
Наверно, самое подходящее время рассказать тебе. Когда ты ходила на канкан, это я сообщил, что твоя кредитка краденая.
Et je vais en vacances à Cancún la semaine prochaine.
Плюс через неделю я еду в отпуск в Канкун.
Cancún, Peter.
Canc'un, Питер. ( звучит как can coon - что-то вроде "хренов негр" )
Et une fois, j'ai passé une semaine à Cancún... qui, en passant, ne méritait pas tout ce battage.
Да. Однажды я провел неделю в Канкуне, который кстати не обманул мои ожидания.
Si par ruines mayas tu veux dire être à Cancún avec une bande de filles de 17 ans, bonne chance, Em.
Пап, я не буду нюхать молоко, пока ты не дашь ответ по поводу экскурсии по развалинам городов майа.
Je vais à Cancún avec mes amies l'an prochain.
В следующем году я еду со своим друзьями в Мексику.
Cancún, merci de demander.
Пляжи Канкуна, вообще-то, спасибо, что спросили.
Comment c'était, Cancún?
Как там, в Канкуне?
Des tickets de bagages de Cancún.
Посмотри только. Багажные квитанции на рейс в Канкун.
Vous allez à Cancún, pas Chicago.
Ты едешь в Канкун, а не в Чикаго.
J'ai suivi une adresse IP fantôme jusqu'à une chambre d'hôtel à Cancún.
Я отследила призрачный IP-адрес до комнаты на курорте в Канкуне.
A Cancun.
Канкун.
Cancun?
- Канкун?
"Clarence et Alabama vont à Cancun".
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
Et qui s'est tapé une hôtesse de 26 ans à 26 000 pieds d'altitude en route pour cancun?
Эй, ребята, угадайте! Кто трахнул 30-летнюю стюардессу на высоте 7,5 километров в самолете на Канкун?
C'est une carte qui prétend montrer... l'endroit des sept villes de Cibola, près de Cancun... sur la péninsule du Yucatan.
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
Cancun, Mexico.
В Канкун, Мексика.
- Oh pas très bien mais je suis sur que quand Laurie reviendra de sa lune de miel à Cancùn, les choses iront mieux!
О, не круто. Но я почти уверен, когда Лори вернется из нашего медового месяца в Канкуне, все станет на свои места.
" On ne devait pas aller à Cancun?
Разве мы не едем в Канкун на следующей неделе?
Ou Cancun, j'ai entendu dire que c'est...
Или Кэнкун. Я слышала, что это...
Vous allez à Cancun?
На курорт в Канкун?
Un billet pour Cancun, première classe?
Билет в Канкун, первый класс.
Bien, parce que je n'aurais pas pu supporter tout ce léchage d'amygdales jusqu'à Cancun.
Хорошо, сдохла бы смотреть, как они лижутся всю дорогу до Канкуна.
On va aller à Cancun aujourd'hui, Roxy.
Мы сегодня летим в Канкун, Рокси.
Carlos et moi, on a cassé un lit à eau à Cancun.
Мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне.
Voilà pour les photos de Cancun quand maman m'a abandonnée.
Итак... Это все фотографии моей мамы в Канкуне, когда она бросила меня.
Ensuite, quoi? Un week-end à Cancun?
В смысле, что дальше?
Je t'ai dit, avec Keith, à Cancun.
Папа, я тебе говорила. Они с Кейтом поехали в Канкун на пару дней.
Je peux t'emmener à Cancun juste à temps pour le coucher du soleil ce soir, à siroter des margaritas.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Ouais, mais regarde, tu as mis une chemise tropicale et là deux gros manteaux, il va à Cancun ou au Canada?
Да, но ты всё перепутал. Ты кладёшь рубашку-гавайку и два тёплых пальто? В смысле он едет в Канкун или в Канаду?
- Cancun alors.
- Тогда Канкун.
J'étais à Cancun, je portais ce haut de bikini, j'avais perdu beaucoup de poids...
На мне было бикини. Я сбросила весь лишний вес.
C'est la fête du slip à Cancun à côté de la prison.
Нет, это весенние каникулы в Канкуне по сравнению с колонией.
Un jour, avec Joanna, on est allés à Cancun.
Мы с Джоанной как-то были в Канкуне.
Et moi qui allait utiliser cet argent pour t'amener à Can-Cun cet hiver.
А я собирался потратить эти деньги... на нашу поездку в Cancun.
Cancun.
Погодите. В Канкуне.
Au lieu de m'envoyer à Cancun subir une conférence de merde, qu'ils me donnent la moitié en liquide.
Вместо билета в Канкун и места на какой-то тупой, тухлой, гнилой конференции, пусть дадут мне деньги в руки. - Доктор Найт, миссис Патни!
Ouais, on va filer droit à Cancun serrer des bombasses.
- Да. Прямиком на мексиканский пляж в Канкун.
Promis juré, on va à Cancùn.
Надо будет нам съездить в Канкун.
Un hôtel à Cancún?
Курорт в Канкуне?
Ça s'appelle Isla Holbox au large de la côte près de Cancun.
Остров называется Хольбош, расположен недалеко от Канкуна.
Tu viens juste de rentrer de Cancun?
Ты только что вернулась из Канкуна?
On est les deux gars qui ont trouvés le moyen de revenir de Cancun sans habits et sans passrports.
Мы же те самые парни, которые придумали как им вернуться из Канкуна. без одеджы и без паспортов.
Et l'histoire de Lenny sur Cancun.
- И история Ленни про Канкун [город в Мексике].
Il va m'emmener à Cancun.
Он собирается взять меня в Канкун.
C'est à Cancun qu'elle s'est fait...
В Канкуне была?
Ok, je pars en vac en van à Cancun.
О, ну, я уезжаю в отпускничок в Канкун.