Translate.vc / Français → Russe / Caroline
Caroline traduction Russe
2,978 traduction parallèle
Oh, Caroline, tu es la meilleure.
Кэролайн, ты лучшая.
C'est ma meilleure amie depuis la classe de 5ème, et maintenant, j'ai le sentiment que Caroline me l'a enlevé.
Она была моей лучшей подругой с 7 класса, а теперь я чувствую, что Кэролайн отнимет ее у меня.
Je ne m'inquiéterais pas pour Caroline.
Я не беспокоюсь о Кэролайн.
Je ne peux pas croire que tu aies invité Caroline ici.
Не могу поверить, что ты пригласила сюда Кэролайн.
- Université de Caroline du Nord
- Университет Северной Каролины.
Quatre jureront de n'avoir rien vu, et je serai retrouvé mort dans une barge de déchets en direction de la Caroline du Sud.
Четверо поклянутся, что ничего не видели, а я буду валяться в барже с мусором, направляющейся в Южную Каролину.
Vous écoutez WQDN, 94.7 FM... la meilleure station de musique country de la Caroline du nord.
Вы слушаете WQDN, на частоте 94.7 FM... Лучшая музыкальная кантри-станция в Северной Каролине.
Le temps en Caroline du Nord ce matin sera anormalement froid.
А сейчас, о погоде в Северной Каролине этим утром : будет не по сезону прохладно.
Manteo, Caroline du nord.
Мантео, Северная Каролина.
Parce que tu étais de Manteo, en Caroline du nord, avec mon dossier d'adoption, ils me recherchent, Vincent.
Потому, что ты в Мантео, Северной Каролины, изучаешь документы о моем усыновлении, Винсент.
Et si quelqu'un de la Caroline du Nord passe un appel à l'asile de Haven?
Что кто то здесь в Северной Каролине звонил в психиатрическую больницу Хэйвена?
Non, son portable est éteint, sa messagerie est pleine, et le GPS de son téléphone dit qu'elle est en Caroline du Nord.
Нет, ее телефон выключен, а автоответчик заполнен сообщениями. И трекер, что мы положили в ее телефон Говорит, что она в северной Калифорнии.
Les frelons m'ont trouvé traversant la Caroline du Sud, et m'ont amené ici.
Шершни нашли меня в Южной Каролине. И вот я здесь.
Puis il y a eu un mandat d'arrêt émanant de Caroline du Nord.
А еще на тебя выписан ордер на арест в Северной Каролине.
Caroline.
- Кэролайн.
Caroline, tu as disparu pendant un an.
Кэролайн, тебя не было целый год.
Et Caroline était en moi, hurlant son nom. Pour reprendre sa vie.
И Кэролайн внутри меня взывала к нему, требовала вернуть её жизнь.
Et il est intéressant, parce que nous conduisons à travers Amérique rurale maintenant, nous sommes en Caroline du Nord.
И вот что интересно, путешествуя по сельской местности Америки в северной Каролине.
Ca n'aurait pas pu être le dossier d'adoption ou la Caroline du nord, parce que je le savais.
Секретом не были ни документы, ни Северная Каролина, потому что я знал об этом.
Avec Caroline, on a râtissé la frontière de Mystic Falls 3 fois déjà.
Кэролайн и я прочесали границу Мистик Фоллс уже 3 раза.
Elle sait que Caroline et moi sommes des vampires.
Она знает, что мы с Кэролайн вампиры
Caroline fait profil bas au dortoir, pour l'instant aucun signe de sarah, ce qui veut dire que soit elle se cache soit elle se prépare pour me balancer.
Керолайн залегла на дно в общаге, Ни звука от Сары что означает, либо она прячется, либо планирует эксклюзивные ночные новости, разоблачающие меня.
Donc selon Caroline, Sarah est toujours portée disparue, et maintenant Enzo a disparu.
Кэролайн сказала, что Сара все еще не объявилась. А теперь и Энзо исчез.
Je parie sur Caroline.
Ставлю на Кэролайн
Caroline l'a contrainte à oublier qu'Elena l'a attaquée.
Кэролайн внушила ей забыть о нападение Елены
Caroline m'en a dit un peu.
Кэролайн немного привела меня в порядок.
Au fait, tu as des nouvelles de Caroline?
Кстати, ты слышала что нибудь о Кэролайн?
Si tu ne viens pas pour ça, au moins viens pour convaincre Caroline qu'Enzo n'est pas un très bon meilleur ami de remplacement.
Пожалуйста Если не для того, чтобы повеселиться, то хотя бы, чтобы убедить Керолайн, что Энзо не новый лучший друг заменяющий реальность
J'ai amené la fille que Caroline a contrainte à oublier l'attaque.
Нет. Я привел девушку, которой Керолайн внушила забыть, что ты на нее напала
Mon amie Caroline traverse une sorte de crise.
Извини, у моей подруги Керолайн что-то вроде кризиса.
C'était la glace de Caroline.
Это был лёд Кэролайн.
Ouais, je sais ce que tu penses Caroline.
Да, я знаю что ты думаешь, Кэролайн
Caroline l'a contrainte d'aller chercher de la glace.
Керолайн внушила той девушке раздобыть лед.
Caroline et moi nous allons y aller et chercher près de la limite alors.
Ох, хорошо, хорошо. Мы с Кэролайн пойдем поищем её у границы.
Caroline Porter a caché les preuves et l'a payé pour éviter un procès.
Кэролайн Портер скрыла улики и откупилась от него, чтобы избежать суда.
Si Hollier veut tuer Caroline, pourquoi il la garde en otage?
Если Холлиер хочет убить Кэролайн, зачем он взял её в заложники?
Je suis né en Caroline du Nord. À Elizabeth City, une petite ville, où il y a un poste de garde-côte.
Я родился в Северной Каролине, в маленьком городке Элизабет-Сити.
Caroline, contrôle de prix.
Кэролайн, оцени.
Max, Caroline.
Макс, Кэролайн.
Quelqu'un a enfin osé te critiquer, Caroline.
Наконец хоть кто-то это заметил, Кэролайн.
Caroline l'a hypnotisée pour qu'elle oublie qu'Elena l'a attaquée.
Кэролайн внушила ей забыть о нападении Елены.
- Et Caroline?
- А как же Кэролайн?
Vas-y Caroline. Exprime toi.
Ну же, Кэролайн, говори, что собиралась.
Je les surveille aussi, Caroline.
Ага. Я тоже их изучал, Кэролайн.
et j'ai essayé de faire bonne figure parce que Caroline avait préparé cette fête pour moi, mais j'étais très triste.
И я пыталась казаться счастливой, когда Кэролайн решила устроить вечеринку, но мне было грустно.
Au moins, ton amie Caroline a l'air sympa.
Ага. Хотя бы твоя подруга Кэролайн милая.
Caroline était ma préférée.
Кэролайн была моей любимицей.
Caroline n'étais pas à proximité.
Кэролайн в поле зрения не было.
Je crois la nourrice de Lola. Caroline était sur la liste.
Кажется, няня Лолы, Кэролайн, была в списке.
Ton itinéraire était sur le bureau de Caroline.
Твой маршрут был на столе у Кэролайн.
Bonne nouvelle, Caroline.
Стефан. Хорошие новости.