Translate.vc / Français → Russe / Cc
Cc traduction Russe
159 traduction parallèle
- Bouscule pas comme cc!
— Ты бы потише толкался!
Environ 10 cc docteur.
ѕримерно 10 кубиков, доктор.
Donnez-lui 1 cc de cordrazine.
Сестра, дайте ему кубик кордразина.
- Préparez 2 cc de stokaline.
- Приготовьте два кубика стокалина.
Pendant l'occupation des corps, vous leur administrerez une injection de 10 cc toutes les heures.
Пока тела заняты, вы будете вводить каждый час по 10 кубиков. Я понимаю.
Je peux lui injecter 20 cc de strychnine. Si on est assez proches.
Я могу закачать в неё 20 кубиков стрихнина с близкого расстояния.
"CC" à tribord...
Iz the Wiz : Смотри, справа по ходу.
Je lui ai injecté 300 cc de Thorazine.
Я только что засадил в неё 300 ячеек Тозарина.
35,000 motos Black Eagle 500 cc.
35'000 мотоциклов "Черный орел" модели 500 cc.
Je cc-NE PEUT PAS!
Я... я не... не могу...
Prenez l'oxygène, le défib, de l'adrénaline dans une seringue de 10 cc et des couvertures chauffantes.
Бегом в медпункт. Нужен кислород, дефибриллятор, адреналин в ампулах по 10 кубиков, и грелки. Понял?
- 20 cc de mycéotoxine, vite!
- Мне нужно 20 кубиков мицеотоксина!
Donnez-lui du sérum glucose. 300 cc.
Влейте физраствор.
Donnez-lui deux autres cc de benzocyatizine.
Дайте ей еще 2 кубика бензоциатизина.
- 0,4 cc de trianoline.
0,4 кубика трианолина.
... 44 cc de cordrazine, mais aucune réaction.
... 4 кубика кордразина, но никакой реакции...
Traitez la fracture au stimulateur ostéogénique et administrez-lui deux cc d'inpédrézine.
Для лечения перелома примените остеогенный стимулятор и введите 2 кубика инпедрезина.
- 4 cc d'Ambethol. - Il va résister?
Дайте мне 4 кубика амбетола.
Beau travail. 5 cc d'improvoline vous aideront à vous calmer.
Вы сделали то, что было необходимо, мистер Судер. 5 кубиков импроволина помогут вам успокоиться.
50 cc jusqu'à ce qu'elle soit stable, puis je viendrai...
Пятьдесят кубиков, пока не придет в норму, а потом я подойду и...
50 CC d'hydromorphozine.
Хорошо, 50 кубов гидроморфозина.
Oui. Et pour répondre à la question suivante, je m'injecte 15 cc de triox toutes les quatre heures pour palier l'excès de dioxyde de carbone. - Comme l'indique le tricordeur.
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
Réduisez la dose à 8 cc toutes les six heures, voulez-vous?
Не снизите ли вы дозу до 8 кубиков раз в шесть часов, капитан?
Prélèvement de 4,5 cc.
Вытяжка - 4,5 кубика.
Introduction de 2 cc de complexe protéique dans des neurones inactifs d'un Alzheimerien.
Вводим 2 кубика белковой смеси безжизненным нейронам мозга... пораженного болезнью Альцгеймера.
C'est vrai. cC'est excellent
Правда. Подпивка - великолепная!
Passez-moi 20 cc d'anesthézine.
Дайте мне двадцать кубиков анектазина.
Je vais faire de vous des pros du net d'ici la fin de la semaine. Ou je ne m'appelle pas CC Smith!
Я научу вас, болванов, как пользоваться интернетом до конца недели, или моё имя не С. С. Смит!
Quand j'étais jeune, je produisais en moyenne 8 cc de sperme par éjaculation.
В молодости я производил за раз 8 кубических сантиметров семени.
À 50 ans, c'était descendu à 5 cc.
К 50-ти годам этот объем снизился до пяти.
La moyenne est de 50 millions de spermatos par CC.
В среднем у мужика 50 млн. живчиков на см.
Probablement 1 cc.
Предположительно один кубик.
Vous avez également demandé 20 cc d'éthanol
Ты также запросил 20 кубиков этанола.
Son record de 1967, pour les moins de 1 000 cc, n'a jamais été battu.
"Но его рекорд 1967 года для обтекаемых мотоциклов с объёмом двигателя менее 1000 куб. сантиметров до сих пор не побит"
Il y avait 250 cc de ton père dans cette glacière!
В этом ларьке были 250 кубиков твоего отца!
- Perte initiale de sang : 860 cc...
Возврат 860 кубиков крови...
Il en a perdu 200 cc de plus depuis une heure.
За последний час он потерял больше 200 кубиков.
Avec 3 % de solution saline hypertonique en perfusion, 300 CC sur 3 heures.
300 мл трехпроцентного соляного раствора внутривенно в течение 3 часов.
Donne-lui une solution hypertonique à 3 % à 500 cc par heure pendant les 4 prochaines heures, pour le stabiliser.
Давай ему трехпроцентный раствор по 500 в час в течение 4х часов, чтобы его стабилизировать.
500 cc sur 4 heures.
500 в течение 4х часов.
Vous avez demandé 500 cc par heure sur 4 heures.
Вообще-то, 500 каждый час.
- 500 cc sur 4 heures.
- 500 кубиков за 4 часа.
Je vais passer 30 cc de soluté à la main.
Ладно, я введу 30 кубиков раствора хлорида натрия.
J'envoie 10 CC d'adrénaline.
Я ввожу 10 c. c. адреналина.
- C'est trop dur à expliquer... cC'est flagrant! Non, non...
Нет, нет, нет, нет, нет.
Trouvez-moi une aiguille de 18, une seringue de 20 cc et la morphine.
Принесите ей иглу номер 18, шприц на 20 кубиков и чертов морфин.
Et donnez-moi un cc d'Adrénaline.
Я не достал его.
0.1 cc.
Ноль один кубик.
Ben, tu sais... toujours pareil. Bien.
Как насчет сходить в CC сегодня вечером?
Ça te dit d'aller au CC Club, ce soir?
Только если ты напоишь меня раньше, чем мы пойдем туда.
Alors, prête pour le CC Club?
О, ты должна спросить у своей госпожи? Нет.