English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Cersei

Cersei traduction Russe

142 traduction parallèle
"La guerre pour la chatte à Cersei"
"Война за Пизду Серсеи."
Un parfait idiot, mais Cersei a insisté.
которого мне навязала Серсея.
"Cersei Lannister fera une bonne épouse," m'a-t-il dit.
"Серсея Ланнистер будет тебе прекрасной парой", — говорил он.
Chaque instant qui passe, est comme donner un cadeaux à Cersei pour se préparer.
Каждая минута промедления дает Серсее время на подготовку.
Sauver les 7 Royaumes de Cersei et le livrer à Stannis?
Спасти Семь королевств от Серсеи, а потом отдать их Станнису?
Cersei la gardera proche.
Серсея не отпустит её.
Mais l'homme qui donne à Cersei des nuits sans sommeil est le frère- - le dernier frère du roi.
Но человек, подаривший Серсее бессонные ночи это брат короля... покойного короля.
Cersei n'est pas dupe.
Серсея не глупа.
Cersei sait que vous êtes un homme d'honneur.
Серсея знает, что вы - человек чести.
"... que mon frère Robert n'a pas laissé de vrais héritiers, le garçon Joffrey, le garçon Tommen, et la fille Myrcella sont nés de l'inceste entre Cersei Lannister et son frère Jaime Lannister.
... что мой брат Роберт не оставил не законнорожденных наследников, мальчик Джоффри, мальчик Томмен и девочка Мирцелла - порождения инцеста между Серсеей Ланнистер и её братом Джейме Ланнистером
J'imagine que ceux qui y croient voient les bâtards de Robert comme meilleurs prétendants au trône que le fils de Cersei.
Похоже, люди, верящие в эти гнусности, считают, что у бастардов Роберта больше прав на трон, чем у отпрысков Серсеи.
- Cersei, je la veux.
- Серсею - я её хочу.
Cersei.
Серсея,
Joffrey. Cersei.
Джоффри, Серсея,
Et ces instructions viennent de Cersei elle-même?
Ты получил эти указания от самой Серсеи?
Cersei doit vraiment te faire confiance pour te faire entrer dans sa chambre à cette heure tardive.
Значит, Серсея очень тебе доверяет, раз впускает в свои покои глубокой ночью.
Dis-moi, Cersei t'a fait chevalier avant ou après t'avoir eu au lit? Quoi?
Скажи, Серсея посвятила тебя в рыцари до или после того, как затащила в свою постель?
Je veux savoir ce que Cersei fait, où elle va, qui elle voit, de quoi ils parlent, tout.
Я хочу знать, что Серсея делает, куда ходит, с кем видится, о чем говорит... Словом, всё.
Cersei peut le garder, mais il ne fera pas partie du Conseil.
Серсея может держать его при себе, но в Совете его не будет.
- C'est fait, Cersei.
- Все уже решено, Серсея.
Savez-vous que je n'ai jamais été avec une autre femme que Cersei?
Знаете, Я не спал ни с одной женщиной, кроме Серсеи.
. = = Il ne est pas trop tard pour King Joffrey et Cersei et le tribunal de rouler l'ouest à la sécurité. / i
Королю Джоффри, Серсее и Совету ещё не поздно скрыться на Западе.
Joffrey, Cersei, Tywin Lannister,
Джоффри, Серсея, Тайвин Ланнистер,
Cersei.
Серсея.
Cersei.
Серсея
Quand tu seras marié à Cersei, bien sûr.
После того, как ты женишься на Серсее, конечно.
Et si Cersei est trop vieille pour porter les enfants de Loras, nous aurions jeté une autre inestimable rose dans la boue.
А если Серсея слишком стара, чтобы подарить Лорасу детей, то в грязь упадет еще один цветок.
Si vous refusez de marier Loras à Cersei, Je le nommerai à la Garde royale.
Если вы откажетесь выдать Лораса за Серсею, я сделаю его членом королеской гвардии.
Cersei les adore depuis que l'un d'eux l'a débarrassé de Robert.
С тех пор как один из них убил Роберта, Серсея только их и ест.
Si vous veniez à épouser Cersei, elle vous tuerait dans votre sommeil.
Если женишься на Серсее, она прикончит тебя во сне.
Voici la Main du roi Tywin Lannister et Cersei Lannister la Reine Régente.
Это лорд-десница Тайвин Ланнистер и Серсея Ланнистер, королева-регентша.
Seigneur Main et Dame Cersei,
Лорд-десница и леди Серсея,
C'est un soulagement dame Cersei, d'abandonner vos responsabilités royales.
Леди Серсея, вы наверняка рады сложить с себя королевские обязанности.
Quant à Cersei, elle essaie probablement d'éviter le procès en me tuant.
Что до Серсеи, то наверняка она планирует прикончить меня еще до суда.
Si le tueur se jette devant le Trône de Fer, confesse ses crimes, prouve irréfutablement sa culpabilité, ça ne suffira jamais à Cersei.
Даже если бы убийца пал ниц перед Железным троном, признался во всем и предоставил неоспоримые доказательства своей вины, Серсее на это наплевать.
Cersei est peut-être vicieuse, mais elle n'est pas stupide.
У Серсеи много пороков, но она не глупа.
Ce n'est pas lui, Cersei.
Он этого не делал, Серсея.
Un jouet pour Joffrey à la torture ou la reine Cersei au tourment.
Я служила игрушкой, которую мучал Джоффри и изводила королева Серсея.
Qui est le champion qu'a prévu Cersei?
Кого Серсея назовет своим бойцом?
Cersei m'a abordée.
Серсея пришла ко мне.
"Ce n'est pas un monstre," ai-je dit à Cersei.
"Это не чудовище", — сказал я Серсее.
Bien... tôt ou tard, Cersei obtient toujours ce qu'elle veut.
Что ж, рано или поздно Серсея всегда получает, что хочет.
Cersei Lannister, une reine méprisée par son peuple?
Серсея Ланнистер, королева, презираемая народом?
Cersei a tout organisé et tu le sais.
Серсея всё подстроила, и ты это знаешь.
Tu m'as coupé Jaime et Cersei Lannister.
Ты зачеркнул Джейме и Серсею Ланнистеров.
Un gros, un étudiant transféré et de chelous Jaime et Cersei Lannister, et un conseillé qui va bientôt quitter le navire, aussitôt que la réalité va l'inviter à remonter sur scène.
Жиробас, переведённая девочка, чудаковатые Серсея и Джейме Ланнистеры и руководитель, который сбежит с коробля при первой же возможности вернуться на большую сцену.
Cersei!
Серсея!
Vers une terre si loin d'ici, que même Cersei Lannister ne peut vous y atteindre.
В земли столь далекие, что даже у Серсеи Ланнистер руки коротки дотянуться.
Cela signifie que personne ne peut forcer Cersei à se marier avec moi.
А значит, никто не сможет заставить Серсею выйти за меня.
Ce qui signifie que tu es piégée ici avec Cersei Lannister comme belle-mère. Peut-être.
Следовательно, от своей свекрови тебе никуда не деться.
Cersei...
Серсея...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]