Translate.vc / Français → Russe / Cesare
Cesare traduction Russe
109 traduction parallèle
Cesare le somnambule! L'extraordinaire Cesare...
Здесь впервые показывают Чезаре, сомнамбулу!
Cesare va, devant vos yeux, sortir de sa rigidité mortuaire...
И сейчас на ваших глазах Чезаре очнется от своего подобного смерти транса. Подходите! "
Cesare connaît tous les secrets...
Чезаре знает все тайны... Чезаре знает прошлое и видит будущее...
Cesare connaît le passé et voit l'avenir...
Судите сами.
Cesare dormait à ce moment-là...
Он спал в это время...
"En 1783, un mystique du nom de Caligari " parcourt le nord de l'Italien, " accompagné d'un somnambule nommé Cesare.
В 1783 году мистик по имени Калигари разъезжал по деревенским ярмаркам Северной Италии в сопровождении сомнамбулы, называемого Чезаре...
C'est Cesare...
Там Чезаре...
Merci, oncle Cesare, pour cette belle réception.
Я хочу поблагодарить дядю Цезара за это замечательное торжество.
A l'oncle Cesare!
За дядю Цезара!
Vous êtes peut-être contre, don Cesare Manella, mais les autres se sont déjà mis d'accord.
Вы можете быть против, дорогой Цезар Манзелла, но остальные уже всё решили за вас.
Maman, ceux qui ont fait mourir l'oncle Cesare, ils nous en veulent à nous aussi?
Люди знают кто убил дядю Цезара... - Они на нас тоже обозлятся?
Toi, le fils d'Impastato, le neveu de don Cesare Manella?
Ты сын Импастато и племянник Цезара Манзелла!
Là, c'est don Cesare Manella, une bonne âme, qui a fait exploser sa Giulietta.
- Дон Цезар Манзелла, прости его душу Господь, который устроил великолепное представление со своей взрывающейся машиной.
C'est un bon petit. Oncle Cesare le disait : "le meilleur de la famille!"
Дядя Цезар постоянно говорил, что он был лучшим в семье.
Mon vieil ami Cesare venait nous voir, depuis sa cabane... sur la montagne recouverte de fleurs.
Мой старый друг, Чезаре... обычно навещал нас, из своего дома, высоко в горах, окруженного цветами.
L'évêque de Valence, Mon seigneur Cesare Borgia est nommé cardinal Borgia.
Епископ Валенсии, Его Светлость Чезаре Борджиа, назначается... кардиналом Борджиа.
Maintenant, je veux vous entendre répétez cela donne-moi ta main, Cesare.
А теперь я хочу услышать от вас это слово. Дай мне руку, Чезаре.
Viens donc Cesare!
Давай же, Чезаре!
Une personne doit encore se frayer un chemin jusqu'à ton coeur, Cesare.
Есть один человек, для которого ты должен найти место в сердце, Чезаре.
Vous avez déjà renoncer, Cesare?
Уже сдался, Чезаре?
Cesare?
Чезаре?
Votre père de veut pas entendre ça, Cesare.
Твой отец и слышать об этом не хочет, Чезаре.
Cesare, écoutez moi.
Чезаре, послушай меня.
Alors, dites moi, Cesare, qu'est-ce que nous célébrons exactement?
Так скажи, Чезаре, что именно мы празднуем?
Cesare.
Чезаре!
Cesare, il a souffert pour moi dans un silence total.
Чезаре, он страдал ради меня ни проронив ни звука.
Cesare!
Чезаре!
Cesare, nous devons la ramener a la raison.
Её нужно вразумить, Чезаре.
Un triste jour pour perdre un frère, n'es pas Cesare?
Печальный день прощания с братом, Чезаре?
Cesare, ton génie a fonctionné!
Чезаре, это же гениально!
Montre-moi tes mains, Cesare.
Покажи мне свои руки, Чезаре.
As-tu quelque chose à me confesser de la nuit passée, Cesare?
Тебе есть в чём исповедаться передо мной, Чезаре, за прошедшую ночь?
Notre fils Cesare a été... envoyé au nord... pour une importante mission diplomatique. Et...
Наш сын Чезаре был послан на север с дипломатической миссией исключительной важности, и... с ним произошло несчастие.
Il... est tombé sur un couteau que... Cesare a tenté d'esquiver.
Он упал на нож, который Чезаре, так уж случилось, держал в своих руках.
Je suis le cardinal Cesare Borgia!
Я - кардинал Чезаре Борджиа!
Cesare était à Florence.
Чезаре был во Флоренции.
Pas seulement le nôtre, Cesare.
Не только наше, Чезаре.
Cesare.
Чезаре.
Cesare était à Florence
Чезаре был во Флоренции.
Girolamo Savonarola, Je suis le cardinal Cesare Borgia et je suis venu apporter l'autorité de Sa Sainteté,
Джироламо Савонарола, я кардинал Чезаре Борджиа и я пришел, чтобы перенести власть Его Святейшества,
Et Cesare doit être le parrain.
И Чезаре должен быть крестным отцом.
Vous devez vous résigner, Cesare.
Ты должен подчиняться, Чезаре.
Je nous aperçois, Cesare, deux frères en harmonie, marchant ensemble.
Я видел нас, Чезаре, два брата в гармонии, гуляющие вместе.
J'ai souffert, Cesare, durant toutes ces années.
Я страдал от боли, Чезаре, всю свою жизнь.
En 1957, mon père, Cesare Manzoni, était un des 107 chefs de tout le pays à avoir été invité au Congrès des Appalaches, qui s'est terminé par une chasse à l'homme.
В 1957 мой отец, Чезаре Манзони, был одним из 107 боссов со всей страны приглашенных на Апалачинский процесс, который закончился облавой.
Tu dois t'y résigner, Cesare
Ты должен угомониться, Чезаре.
Cesare! Pose la lame!
Чезаре, убери свой кинжал!
Venez voir pour la première fois, Cesare, le somnambule!
" Подхххходите!
Cesare le somnambule répondra à toutes vos questions.
" Дамы и господа, Чезаре ответит на все ваши вопросы.
Ca ne peut pas être Cesare...
" Это не мог быть Чезаре!
de Cesare Andrea Bixio.
"Тот, кто счастливее меня"