Translate.vc / Français → Russe / Chain
Chain traduction Russe
50 traduction parallèle
Si on doit rester là-bas... si ça doit s'intensifier... il va falloir instruire le public.
Если мы собираемся остаться там, если мы собираемся пойти на цепь обострений... If we're going to stay in there, if we're going to go up the escalating chain то мы должны пойти и обьяснить это людям, г-н президент. Мы этого ещё не сделали.
- Où ça? - Chain Lane.
Где? "На Чейн Лэйн".
Salut Emmanuel Chain.
Эй, бровастая пиявка.
She's jerking your chain.
На ней все сходится.
Pendentif incrusté de diamants et chaîne en or 18 carats.
The pendant is diamond encrusted and the chain is 18-karat gold.
Équipement industriel, transport maritime mondial, construction majeur, et un tout petit pied dans la restauration rapide américaine, spécifiquement un chain- - locale
Промышленное оборудование, всемирная доставка, главное строительство, и крошечная небольшая точка опоры в американском фаст-фуде, определенная местная сеть -
C'est pas Diane Chain?
А это не Дайана Чейн?
J'ai croise Diane Chain.
Я встретила Дайан в магазине.
♪ Came in a chain reaction ♪
* Подключайся к цепной реакции *
Vous voyez, c'est pourquoi, quand mes enfants quitteront le lycée, Cindy et moi On déménagera au park de Chain o'Lakes. Parce-que...
Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
Chain o'Lakes, les mecs.
Озёра Чейн, парни.
Chain o'Lakes.
Озёра Чейн.
Chain o'Lakes.
- Озёра Чейн.
Et vous ne pouvez même pas regarder en arrière. on été influencé par les psychédéliques. Que nous ne puissions pas regarder en arrière. qui a développé polymerase chain reaction
Нельзя даже смотреть туда ". на которых оказали влияние психоделики. обладатель Нобелевской премии ]
Le Guns, le Chain et le Maquis
- В Берданку, в Цепи, в Маркиза.
♪ You wore a charm on the chain ♪
♪ Ты носила цепочку на шее ♪
"Pourquoi tu n'achètes pas une chaîne, tu les aurais autour du cou?"
I said, "Why don't you get a chain, " wear them round your neck? "
♪ NCIS 11x12 ♪ Kill Chain 1ère diffusion le 7 janvier 2014
Морская полиция 11х12 "Цепь убийств"
Tu as écris "Ball end Chain".
- Ты написал "Ball and Chain"
C'est à environ 3 h de route de Nashville, on devrait arriver juste à temps pour la soirée de lancement de "Ball and Chain".
- Да. Отсюда около 3-х часов езды до Нэшвилла, а значит мы успеем вовремя на вечеринку в честь "Ball and Chain".
1er chèque de royalties pour "Ball and Chain", donc j'ai amélioré l'endroit.
Ну, пришли первые проценты за "Кандалы", так я решил немного обустроиться.
Je viens te dire en personne combien j'ai hâte de jouer "Ball and Chain" avec toi ce soir.
Забежал сказать тебе лично, что жду-не дождусь спеть "Кандалы" с тобой завтра вечером.
De faire un direct sur "Ball and Chain".
Волнуюсь перед прямой трансляцией нашей песни.
Cette affaire est passé en haut des priorités.
This thing's gone up the chain.
Je dois préserver la chaîne de transmission des preuves.
I got to maintain chain of custody, so...
Tu as sûrement commencé à toucher des royalties pour "Ball and Chain", non?
Ну, ты уже, возможно начал получать отчисления за "На привязи", да?
Tu veux toujours que je clôture avec "Ball and Chain"?
Ты по-прежнему хочешь закончить песней "Оковы"
♪ It s just a ball and chain ♪
♪ Связывает по рукам и ногам ♪
♪ Just a ball and chain ♪
♪ Связывает по рукам и ногам ♪
Et j'espérais... que tu me ferais le grand honneur... de m'autoriser à devenir ton boulet. ( Ball and chain )
И я наде... я надеялся... что ты окажешь мне большую честь... позволив оковать тебя по рукам и ногам.
♪ A chain of love ♪
Всего добьется
♪ It s just a ball and chain ♪
♪ Это тяжёлое бремя ♪
♪ Just a ball and chain ♪
♪ Это тяжёлое бремя ♪
"Ball and chain".
эмм... "Бремя".
"Ball and chain"?
"Бремя"?
Et Luke Wheeler et Rayna James. pour "Ball and chain".
И Люк Уилер и Рэйна Джеймс с песней "Бремя".
Luke Wheeler et Rayna James pour "Ball and chain".
Люку Уилеру и Рэйне Джеймс с песней "Бремя".
Gunnar Scott pour "ball and chain".
Гуннару Скотту за песню "Бремя".
J'appelle Mail Chain pour leur demander le mot de passe.
Позвоню в Mail Chain и попрошу у них пароль.
♪ We went down like an anchor chain ♪
* Как якорь мы пошли на дно *
J'ai accédé au block chain, qui est connu pour garder trace de chaque bitcoin envoyé.
Я получил доступ к блокчейну, публичному регистру, который фиксирует каждый расход биткойнов.
Il semble qu'il se soit spécialisé dans le vol de comptes bitcoin qu'il trouve sur le block chain.
Очевидно, он жил за счет ограблений больших биткойн-счетов, найденных на блокчейне.
♪ Oh, non, chaîne en gelée ♪
♪ Oh, no, chain on froze ♪
- ♪ I got a big chain around my neck ♪ - Gary Ridgway.
Гэри Риджуэй.
Vous folies sur une cabine sur Airbnb à Chain-O-Lacs et vous et vos copains de lycée vas faire semblant pour les poissons et de jouer grab cul et de se vanter... quel est-il, Burgess?
Поедешь со своими школьными приятелями на природу, отдыхать, рыбачить и развлекаться? Да что с тобой, Бёрджесс?
Tu sais, pour te faire marcher, je peux juste utiliser tes ficelles de marionnette.
Если бы я тебя разыгрывала *, * игра слов to pull a chain - дергать за веревочку / разыгрывать то ты бы пищал, как заводная игрушка.
LCDD?
Light-chain deposition disease