Translate.vc / Français → Russe / Chameleon
Chameleon traduction Russe
35 traduction parallèle
Allons au kiosque de Chameleon et voyons s'il en rentre ou si il en sort.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Et bien, elle disait quelque chose à propos d'aller au kiosque de Chameleon.
Хорошо она сказала что-то о Киоске Хамелеона.
Mmm, oh il a dit qu'il allait enquêter sur la compagnie Chameleon.
Хм, он сказал, что собирался навести справки о Хамелеон Тур.
Mes deux amis ont commencé à enquêter sur Chameleon Tourisme, et ils ont tous les deux disparu.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Eh... Ce que je veux dire c'est que je ai pris la liberté de téléphoner à tous les aéroports que euh... euh... Le vol de Chameleon Tourisme est à destination de...
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур.
Quel... quel était le nom du pilote de Chameleon?
Как..., как имя того Пилота Хамелеона?
Je vais sur le prochain vol de Chameleon, qui pars dans une demi-heure.
Я иду на следующий рейс Хамелеона, который улетает через полчаса.
A quelle heure est le prochain vol de Chameleon?
Когда следующий рейс Хамелеона?
Le prochain vol de Chameleon aura un chasseur de la Royal Air Force au train
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
"Samantha cherche dans son sac les tickets" La société Chameleon jeunesse Tourisme annonce le départ du vol numéro 419 pour Rome.
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим.
Chameleon 419.
Хамелеон Четыре Один Девять.
Le vol Chameleon pour Rome viens juste de décoller.
Рейс Хамелеона в Рим отправился.
J'ai l'avion de Chameleon en ligne de mire.
Держу самолет Хамелеона в поле зрения.
Regarde l'avion de Chameleon!
Смотрите на самолет Хамелеона!
Pourquoi vous pensez que l'avion de Chameleon s'est craché dans la mer?
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Vous êtes un Chameleon.
Вы - Хамелеон.
Ici le siège du Chameleon appelant l'aéroport de Gatwick.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик.
De toute façon, aucun de ces idiots de Chameleon ne les cherche puisqu'ils sont tous partis.
Так или иначе, явно не в собственности Хамелеона.
Ici le quartier général de Chameleon.
Это - Штаб Хамелеона.
Le siège de Chameleon pour l'aéroport de Gatwick.Nous coupons la communication maintenant.
Штаб хамелеона аэропорту Гэтвик. Мы отключаемся.
L'aéroport de Gatwick pour le siège de Chameleon. Vous me recevez?
Аэропорт Гэтвик Штабу Хамелеона, Вы слышите меня?
L'aéroport de Gatwick pour le siège de Chameleon. Vous me recevez...
Аэропорт Гэтвик Штабу Хамелеона, Вы слышите...
L'aéroport de Gatwick pour le siège de Chameleon.
Аэропорт Гэтвик Штабу Хамелеона.
Ici le siège de Chameleon pour l'aéroport de Gatwick.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик.
Karma Chameleon!
Вау! Вечеринка восьмидесятых.
Le Chameleon club.
Сюжет про Клуб Хамелеон.
Je dirais oui pour le Chameleon Club.
- Я поднял бы тему клуба Хамелеон
Both : non tu n'est pas "a master chameleon"
Ты не хамелеон!
Je pense que tu vois le monde à travers les yeux du caméléon, à toujours chercher une opportunité de changer ta couleur, hein?
I guess, you know, you see the world through the chameleon's eyes, always looking for an opportunity to change your color, huh?
Elle remplacera par "Karma Chameleon".
Она переключит их на "Karma Chameleon".
Comment c'était au Chameleon Club?
Как вам клуб Хамелеон?