English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Chffffff

Chffffff traduction Russe

558 traduction parallèle
LE LOCATAIRE
{ \ cHFFFFFF } ЖИЛЕЦ
- La porte!
{ \ cHFFFFFF }
De toute façon, c'est à M. Zy qu'il faut parler.
{ \ cHFFFFFF } В любом случае вам придется разговаривать с мсье Зи.
Je ne veux pas vous importuner, mais s'il était possible de le visiter, je pourrais vous offrir une compensation pour le dérangement. C'est tout à fait normal.
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
Quel joli petit chien.
{ \ cHFFFFFF } Какая хорошенькая маленькая собачка.
C'est un joli nom, Mirza.
{ \ cHFFFFFF } Какое хорошее имя - Мирза.
La locataire précédente s'est défenestrée.
{ \ cHFFFFFF } Предыдущая квартирантка выбросилась из окна.
Il va falloir qu'il arrange ça.
{ \ cHFFFFFF } Вон. Теперь это нужно чинить.
Et si elle se rétablissait?
{ \ cHFFFFFF } А если она поправится?
L'eau, c'est en plus. On a refait la plomberie.
{ \ cHFFFFFF } Нужно будет доплатить за воду.
Avant, il fallait sortir sur le palier pour l'eau.
Вся водопроводная система новая. { \ cHFFFFFF } Раньше надо было выходить за водой на лестничную площадку.
- Et les toilettes? - C'est là-bas.
{ \ cHFFFFFF } А туалет?
Vous tournez, et vous y êtes.
{ \ cHFFFFFF } От вон там. По коридору направо.
Vous pouvez vous rincer l'œil!
{ \ cHFFFFFF } Какой прекрасный вид из окна!
- A combien se monte la reprise?
{ \ cHFFFFFF } А какой залог?
- Le loyer, c'est 600 francs par mois.
{ \ cHFFFFFF } Арендная плата - 600 франков в месяц.
La reprise, je ne sais pas trop.
{ \ cHFFFFFF } А насчет залога я не уверена.
5 000 francs? Ça fait une somme.
{ \ cHFFFFFF } 5000 франков?
Il vit en dessous.
{ \ cHFFFFFF } Он живет здесь внизу.
Je dois y retourner.
{ \ cHFFFFFF } Я уже должна возвращаться в швейцарскую.
Puis-je parler à M. Zy?
{ \ cHFFFFFF } Могу я поговорить с мсье Зи?
Bonjour.
{ \ cHFFFFFF } Здравствуйте.
Justement, je suis venu vous parler des conditions.
- Да. { \ cHFFFFFF } Именно поэтому я хотел бы обсудить с вами условия.
Je ne peux me permettre plus de 4 000 francs.
{ \ cHFFFFFF } Это очень много. Я не смогу заплатить больше 4000.
C'est très dur de trouver un appartement de nos jours.
{ \ cHFFFFFF } В наши дни чертовски трудно найти квартиру.
L'étudiant du sixième m'en a donné la moitié pour une chambre de bonne.
{ \ cHFFFFFF } Один студент заплатил мне больше половины... { \ cHFFFFFF }... этой суммы за комнатку для прислуги.
Ne vous méprenez pas.
{ \ cHFFFFFF } Конечно.
Je ne critique pas votre appartement, mais les toilettes posent un problème.
Поймите меня правильно. Я не критикую вашу квартиру... { \ cHFFFFFF } Проблема с туалетом.
Si jamais je tombe malade, ce qui n'arrive jamais, je vous rassure, et que je devais me soulager en pleine nuit, ce ne serait pas très pratique.
уверяю вас... { \ cHFFFFFF } и мне понадобилось бы облегчиться среди ночи. не так ли?
Ce n'est pas une simple question d'argent.
{ \ cHFFFFFF } Это не только вопрос денег.
Trelkovsky.
{ \ cHFFFFFF } Трелковский.
Je ne mourrais pas de faim sans ces 5 000 francs. Je loue l'appartement, parce qu'il est vide. Et ils ne poussent pas sur les arbres.
{ \ cHFFFFFF } Я вряд ли буду голодать без ваших 5000. { \ cHFFFFFF } что не так часто в наше время... мсье Зи.
Vous ne préféreriez pas avoir 4 000 francs en liquide?
{ \ cHFFFFFF } Разве вы не предпочли бы получить 4000 наличными?
C'est tout à fait naturel.
{ \ cHFFFFFF } Это совершенно естественно.
Cet immeuble est calme.
{ \ cHFFFFFF } Это очень тихий дом.
Je sais ce que je dis. Ma femme et moi, on se fait vieux.
{ \ cHFFFFFF } Я знаю что говорю.
Les célibataires, c'est pas mieux, des fois.
{ \ cHFFFFFF } Холостяки тоже могут быть проблемой.
Mais vous me plaisez.
{ \ cHFFFFFF } Но вы мне нравитесь.
Je viens rendre visite à Mlle Choule.
{ \ cHFFFFFF } Я хочу навестить мадмуазель Шуль.
- Vous êtes de la famille?
- Верно. { \ cHFFFFFF }
Sur la plaine d'Asie Mineure, Hector et Achille combattent.
как из ниоткуда появляется странная синяя будка. { \ cHFFFFFF \ 2cHFFFFFF \ 3cH000000 \ fscx160 \ fscy125 } Ахиллес!
Un ami.
{ \ cHFFFFFF } Мой друг.
Regardez.
{ \ cHFFFFFF } Смотрите.
Elle est à l'hôpital Bretonneau.
{ \ cHFFFFFF } Она в бретонской больнице.
Vous faites une bonne affaire.
{ \ cHFFFFFF } Для вас это выгодная сделка.
C'est pas mes oignons.
Это очень много. { \ cHFFFFFF } Это не мое дело.
- On ne donne pas aux bonnes œuvres.
{ \ cHFFFFFF } - Милостыню не подаем.
- Quel appartement?
{ \ cHFFFFFF }
Avez-vous visité l'appartement?
{ \ cHFFFFFF }
C'est tout à fait raisonnable. Je vous comprends.
{ \ cHFFFFFF } Я понял вас очень... хорошо.
- Simone Choule?
{ \ cHFFFFFF }

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]