Translate.vc / Français → Russe / Chiné
Chiné traduction Russe
2,234 traduction parallèle
Mais si elle le fait, la Chine en aura pour son argent.
Но если она достигнет успеха, мы сможем соперничать с Китаем.
Assez pour creuser un trou jusqu'en Chine.
Достаточно, чтобы пробить дыру до Китая.
Parish à fait livrer un nombre important de composants électrique venant de Chine jusqu'à New-York.
Пэришу доставили морем большое число деталей электроники из Китая в Нью-Йорк.
L'Europe a essayé de forcer la Chine à commercer avec eux.
Европа пыталась заставить Китай торговать.
Mais la Chine a résisté.
Китай сопротивлялся.
brèches du système au Pentagone, en Chine et en Afrique, Le moyen-orient...
Нарушена сеть в Пентагоне, Китае, по всей Африке, на Среднем Востоке...
Certins étaient à nous, d'autres à la Chine, mais la majorité appartenait à de nombreuses sociétés commerciales, au moins sur le papier.
Некоторые - наши, другие - китайские, но в большинстве своем они принадлежит различным коммерческим организациям, по крайней мере, на бумаге.
Nous sommes capables de tracer la propriété de ces satellites aux agences de renseignements de Chine, d'Allemagne, de Russie et d'Israel.
Нам удалось выяснить, кому принадлежат эти спутники - разведывательным службам Китая, Германии, России и Израиля.
Apparemment, le Yangzi Jiang, la plus grande rivière de Chine, est devenue rouge il y a quelques mois...
Судя по всему, река Янцзы в Китае стала красной несколько месяцев назад...
Je vous ai écrit quelque chose qui n'insulte ni Jesus ni la capacité de la Chine à nettoyer leur rivières.
Я написал нечто, что не оскорбит ни Иисуса, ни способность китайцев, очистить свои реки.
J'ai déjà repris ses contacts en Chine et au Yemen, et je suis en train de conclure un marché avec les sud-corréens pendant que nous parlons.
Я уже переманил к себе его контакты из Китая и Йемена, а сделка с Южной Кореей происходит, пока мы с вами разговариваем.
Bon, le type a ouvert la Chine.
Этот человек открыл нам Китай.
Qui a ouvert la Chine.
Который открыл для нас Китай.
- Euh, elle est en Chine.
- За границей, в Китае.
Les lingots étaient en route de la Réserve Fédérale vers la Banque Populaire de Chine.
Слитки ввезли из Федерального резерва в Народный банк Китая.
L'or est un paiement intéressant sur un billion de dollars en plus des prêts que nous avons avec la Chine.
Это золото - платеж процентов по займу в триллион долларов, который мы взяли у Китая.
Le département de la Trésorerie va bientôt avoir le syndrome de la crise de la Chine.
У Министерства финансов синдром китайского кризиса.
Comment le monde réagirait si nous essayions de rembourser la Chine en utilisant de l'or faux?
Как будет реагировать весь мир, если мы попытаемся расплатиться по долгам с Китаем фальшивым золотом?
Oui, Téhéran adorerait nous voir nous disputer avec la Chine.
Да, Тегеран хотел бы увидеть нас сцепившимися с Китаем.
Je cours seulement pour que le leader de la Chine ou du Pakistan ou autre puisse voir des photos de moi courant et décide que je suis trop rebelle pour me contrarier.
Я бегаю лишь для того, чтоб лидеры Китая или Пакистана, или кто-нибудь ещё в этом роде, мог увидеть мое фото на пробежке и решить, что я крепкий орешек.
Quand le dernier empereur de Chine est-il monté sur le trône?
Когда последний император Китая взошел на трон?
Donggan en Chine.
Донгганг в Китае.
Les douanes ont trouvé un autre container à destination de Donggang, en Chine.
Таможенники нашли еще один контейнер следовавший в Донгганг, в Китай.
En dépit des traditions populaires, il n'y a aucun lieu aux États-Unis, en Alaska ou à Hawaï, à partir duquel on peut creuser jusqu'en Chine, en traversant le centre de la Terre.
Вопреки бытующему мнению, не существует места в континентальной Америке, Аляске или Гаваях из которого можно прорыться напрямую через центр земли и попасть в Китай.
Amy m'emmène à une messe en souvenir d'un de ses collègues d'origine asiatique, donc j'ai prévu de dire en passant que, même en creusant très profond, il ne retournera jamais en Chine.
Это для одного из ее коллег азиата по происхождению, так что моя спланированная начальная фраза - мимоходом отметить, что не важно, как глубоко они копают ему могилу - он-таки никогда не найдет дорогу обратно в Китай.
Ouais, que je travaille pour la Chine ou un truc comme ça.
Да. что я работаю для Китая или еще что-нибудь.
La Chine!
- Китай! - Угу.
Ma mission est de montrer ce que le Japon fait aux innocents de Chine.
Моя задача показать, что Япония делает с невинными гражданами Китая.
Qu'as-tu contre la Chine?
Что ты имеешь против Китая?
Tu sais combien c'est sale, la Chine?
Ты знаешь, что там грязно?
- Un homme n'envoie pas sa femme en Chine.
- Мужчина не может отпустить жену одну в Китай.
J'avais vu des villes finlandaises sous les bombardements, et Madrid était balayée quotidiennement par les tirs d'artillerie, mais la Chine était à part.
Я была в финских городах во время бомбежек... а Мадрид почти весь день был охвачен артиллерийским огнем... но Китай бы не похож ни на что.
En Chine, tout semble fonctionner sur l'esclavage.
Мне показалось, что в Китае везде используется рабский труд.
La Chine était une grande civilisation quand vos ancêtres vivaient encore dans les arbres et se peignaient en bleu.
Китай был великой цивилизацией... когда ваши предки жили на деревьях... и красили себя в синий цвет.
Tu as du cran, Gellhorn, de contredire l'impératrice de Chine devant Tchang Kaï-chek.
Некоторые считают, Геллхорн, что императрица... впереди Ченг Кай Ши.
À cet instant, je voulais le remercier de sa générosité de m'avoir laissée le traîner en Chine.
В тот момент я хотела наградить его... за щедрость и то, что он позволил мне притащить себя в Китай.
Quelque part en Chine.
Где-то в Китае.
La Chine communiste.
Коммунистический Китай.
Mais tu m'as dit que Collier's adore ce que j'ai fait sur la Finlande et la Chine.
Но ты говорил, что им понравились статьи из Финляндии и Китая.
Elle avait enfin de quoi aller en Chine. Elle aurait dû partir 8 jours plus tôt.
Ей только удалось накопить денег на поездку в Китай, она должна была улететь ещё неделю назад.
L'acier de Chine est moins cher...
Это дешевле... Э-Э, получить стали из Китая.
Tu pourras ensuite voguer jusqu'en Chine.
Потом совершить плавание в Китай.
Vous voulez vous tenir éloigner des Caraïbes et du Pacifique, disons, à l'est de la mer de Chine.
Тебе лучше держаться подальше от Карибов и Тихого Океана. Скажем, к востоку от Китайского моря.
Inde, Israël, Chine.
Индия, Израиль, Китай.
Crimson Typhoon, Chine.
Алый Тайфун, Китай.
En Chine, j'aurais construit une hutte près de la tombe et j'y aurais vécu trois ans sans rien faire.
- А в Древнем Китае они строили соломенную хижину рядом с могилой, и жили в ней 3 года, ничего не делая.
SHANGHAI, CHINE
ШАНХАЙ, КИТАЙ
Les coureurs devront suivre leur antenne G.P.S. ÉTAPE 6 CHINE MEXIQUE Un immense océan sépare la Chine du Mexique.
Гонщики должны будут идти по сигналу GРS, ведь между Китаем и Мексикой простирается Тихий океан.
- La Chine. - Quoi?
Ты же китаец?
Ce truc est fabriqué en Chine.
Китайское барахло, в конце концов.
Fait en Chine?
Ну понятно!