English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Chum

Chum traduction Russe

85 traduction parallèle
Pas mon chum Sir Roderick Glossop, le docteur cinglé?
У моего старого приятеля сэра Родерика Глоссепа? - Это тот чокнутый доктор?
L serait également en train de faire mon vieux chum Roderick un bon tour.
И я бы хотел оказать услугу своему хорошему приятелю Родерику Глоссепу.
Eh bien, ce copain... Chum d'un copain, en fait, dispose d'une machine pour ce genre de chose.
Мой приятель, вернее, его знакомый, изобрел специальную машину.
Où est ce maudit chum d'un copain d'un de vos amis?
Где твой чертов водопроводчик?
Bombe parée, mon chum!
Бомбы готовы, чувак!
Chum, la ferme!
Сом, уймись!
Jamais faire "va chercher" avec Chum.
Флор, никогда не кидайте Сому мячик! Никогда! Он...
- C'est... mon chum, Paul.
- Да, ты тоже. Это мой бойфренд, Поль.
De toute façon, elle a un chum... plus vieux...
В любом случае, у нее есть приятель. Старше ее.
Ç'a l'air qu'elle va faire un gros spectacle avec son chum pour le réveillon, cette année.
Похоже, она устраивает большое шоу со своим другом... в это Рождество.
- C'est pas la cousine qu'il cruise, c'est son chum.
Нет, он приударяет не за кузиной, а за ее другом.
Ils t'ont vu dans le parking avec le chum à ta cousine.
Они видели тебя на парковке с другом твоей кузины!
Lewis, mon chum.
Приятель!
T'avais un chum? Oh, tu as...
У тебя был парень?
Ma mère m'a volé mon chum.
Моя мать украла моего парня!
Ton chum m'a volé ma femme.
Твой парень украл мою жену!
Alors... je regarde par la fenêtre et elle a un chum. Je me dis que c'est peut-être pas une si mauvaise idée.
Я смотрю в окно, а она там с этим парнем, и я думаю, ну, может быть это не так уж и плохо.
Chum!
Близкий!
Chum, ramène-toi, vite.
Близкий, давай сюда. Живо.
Chum, fais-les monter.
Так, Близкий. Отведи их наверх.
Chum, retiens-les ici.
Близкий, погоди. Погоди.
Mon chum est très porté sur l'hygiène.
Мои друзья настоящие чистоплюи.
Oui, ton chum, Bill, du secondaire.
- Твой школьный друг, Билл...
Mon chum a eu des problèmes avec des gars et voulait que je leur parle.
У моего друга были проблемы с какими-то парнями. Нужно было с ними поговорить и я сказал, что сделаю это за 1000 $.
Vous avez une info de 1 er choix sur mon chum Mike. Vous avez une info de 1 er choix sur mon chum Mike.
Тут есть отличная информация на моего друга Майка.
Et mon chum de SEAL? Le truc dontje t'ai parlé.
А что на счет моего друга из морских котиков, о котором я рассказывал?
Mon chum Mason... va l'attendre dans un entrepôt de réparation de la 23e.
Мой друг Мейсон будет ждать лодку на ремонтном складе, на 23 улице.
C'est ton chum Homer.
Это твой друг - Гомер.
Au fait, j'ai passé quelques coups de fil. J'ai parlé à un chum au FBI.
Кстати, я сделал пару звонков, поговорил со своим другом из ФБР.
J'ai parlé à mon chum de l'ATF.
Я говорил со своим приятелем из АТФ.
J'ai appelé un chum qui connaît un gars du service des parcs... et je lui ai dit : "Il y a deux bouteilles de Patrón pour toi" - -
Я поговорил со своим приятелем из береговой охраны. А он знаком с одним лесничим, я и говорю : "у меня тут завалялось пара бутылок первоклассной выпивки..."
Sam a parlé à son chum au bureau du procureur.
Сэм связался с его приятелем, федеральным поверенным.
Je viens d'avoir un appel d'un chum...
Это еще почему? Мне только что позвонил один приятель.
- C'est l'heure dite. - Ton chum ne va pas venir.
Ну, время вышло, похоже, твой дружок уже не появится.
Mike, mon chum, appelle-moi si tu as besoin de quoi que ce soit.
Майкл, дружище, звони мне, если что-то прояснится.
Un chum à moi a trouvé un procédé pour recycler les clubs de golf en titane.
Мой приятель придумал способ переработки титановых клюшек для гольфа.
- Ouais, mon chum.
Да, дружище?
Crois-moi, mon chum. Tu me rendrais un gros service.
Уж поверь мне, дружище, ты просто сделаешь мне одолжение.
Parce que j'ai des nouvelles pour toi, mon chum. Je ne vais pas jouer avec vous.
У меня для тебя плохие новости, я не стану говорить....
Regarde bien, mon chum. Ça va être toi très bientôt.
Смотри внимательно, потому что очень скоро ты окажешься на моем месте.
Je te tue, et ton chum ne pointera pas, c'est ça?
Если я тебя убью, то твоему боссу уже будет не за чем приходить?
J'ai la Cadillac de ton chum.
Я пригнал Кадиллак твоего друга...
- Où tu voudras, ma chum.
Куда хочешь, подруга.
Comment va ton chum?
- Как твой парень?
Ah, j'avais oublié, c'est moi ton chum!
Я забыл. Я твой парень.
- Viens, Chum.
Это интересно!
Chum!
Куда?
Au revoir, Chum!
Вы не догадаться, - Что я...
J'avais un chum.
У меня был парень.
Dis à Chum de remonter en passant devant la voiture.
Когда мимо машины будешь проходить скажи Близкому чтоб возвращался.
- J'ai un nouveau chum.
У меня новый парень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]