Translate.vc / Français → Russe / Clamp
Clamp traduction Russe
194 traduction parallèle
Donnez-moi un clamp. Et vite.
Давай зажим.
Infirmière, passez-moi un clamp.
Сестра, зажим.
- Clamp.
- Зажим.
- Clamp.
Зажим.
Clamp.
Зажим.
- Un clamp.
- Зажим. Вот это?
Daniel Clamp voudrait vous parler.
С вами желает поговорить Дэниел Клэмп.
voici "Chinatown Clamp", le centre d'affaires et d'Orient-Tation.
"Центр Китай-города Клэмпа, где бизнес смотрит на восток"
Désolé. Dites à M. Clamp que ma réponse est toujours non.
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет".
Ici Daniel Clamp. On ne saurait visiter New York sans faire un tour dans l'immeuble le plus automatisé du monde :
ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ... без посещения самого автоматизированного здания :
le "Clamp 1re Régence", centre commercial et d'affaires,
Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс.
QG du groupe Clamp et siège de CCN, sa chaîne de télévision par câble.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Après la mort de M. Wing, plus rien ne s'oppose au projet "Chinatown" de Daniel Clamp.
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа.
Cette échoppe, qui abritait des objets rares venus d'Orient cède la place au futur, façon Clamp!
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.
Bienvenue dans l'Entrée-matic Clamp, la porte-tambour révolutionnaire, précise et efficace.
Добро пожаловать в Клэмп-Входоматик - революция в эффективности и точности дверей.
C'était l'histoire du "Clamp 1re Régence". Ou comment le rêve d'un homme est devenu réalité!
Такова история центра Клэмпа Премьер-Ридженси, где осуществилась мечта одного человека.
N'oubliez pas d'acheter J'ai acheté Manhattan, de M. Clamp, en vente à ce comptoir pour 19,95 $ seulement.
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
Savez-vous ce que dépense le groupe Clamp pour faire bénéficier ses employés d'œuvres d'artistes reconnus plaisantes à l'œil, harmonieuses
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении? Приятные глазу, подходящие по цвету, разрешенные.
Le "Centre Clamp" est l'immeuble le plus moderne d'Amérique en matière de sécurité, communications et climatisation.
Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата.
Il fait partie du groupe multinational Clamp, présent aussi dans la construction, le sport, la finance, et célèbre pour ses confitures.
Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
M. Clamp n'aime que la couleur.
М-ру Клэмпу подавай только цветные. Странный он человек.
C'est bien que M. Clamp vous apprécie, parce que...
Хорошо, что ты нравишься м-ру Клэмпу, ведь- - Дай взглянуть.
Avec son salaire, quand M. Clamp va aux toilettes 30 secondes, il gagne quand même 375 $.
Судя по тому, сколько Клэмп зарабатывает в год, пока он в туалете за 30 секунд ему капает 375 долларов.
Parlons de votre relation privilégiée avec M. Clamp.
Поговорим о твоем отношении к м-ру Клэмпу. О твоем доступе. Я вижу будущее.
Le "Centre Clamp" connaît quelques difficultés techniques avec son système d'éclairage.
Центр Клэмпа испытывает трудности с системой иллюминации.
Presque, M. Clamp.
- Заканчиваю, м-р Клэмп.
M. Clamp, ça va?
- М-р Клэмп, вы целы? Кажется.
Ici, à Manhattan, de graves problèmes mécaniques sont apparus au Centre Clamp.
Манхэттен сегодня захлестнула череда проблем с механикой в офисном здании Центра Клэмпа.
Je suis devant le Centre Clamp où d'étranges phénomènes se produisent.
Я нахожусь возле здания Центра Клэмпа, где происходит нечто непонятное.
On ignore pour l'instant une journée noire pour M. Clamp.
День, который м-ру Клэмп пожелал бы забыть.
En direct et en exclusivité sur CCN depuis le hall du Centre Clamp, envahi par d'étranges créatures, peut-être venues d'une autre galaxie ou sorties d'une courbure de l'espace et arrivées dans cet immeuble pour y semer la panique...
Эксклюзивный репортаж по новостному каналу Клэмпа из вестибюля, где наблюдается вторжение странных существ, возможно, из далекой галактики или из пространственной воронки. В здании погром, который заставил людей....
Chez Clamp, on vous pousse aux limites de vos possibilités...
В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете.
C'est Clamp, allons-y!
Смотрите, это Клэмп. Идем.
Vous n'êtes pas sans savoir... Vous n'êtes pas sans savoir qu'une race d'étranges petits êtres a envahi le Centre Clamp.
Как вы, возможно, знаете, целая раса странных существ заполонила здание.
Ne t'en fais pas, M. Clamp va abaisser sa tenture et le soleil les frappera.
Не волнуйся. Скоро м-р Клэмп опустит ткань и впустит солнце.
Il y a un appel en attente chez M. Clamp, peux-tu le transférer ici?
Поступил звонок в офис м-ра Клэмпа. Можешь перевести его сюда?
En exclusivité, voici M. Daniel Clamp...
- Мы сейчас с Дэниелом Клэмпом.
C'est Daniel Clamp
- Это Дэниел Клэмп!
M. Clamp, avez-vous une déclaration à faire?
М-р Клэмп, сделайте заявление.
"Le Village Clamp Où la vie va moins vite que l'escargot!"
"Уголки Клэмпа, где время ползет медленно".
C'est possible, M. Clamp.
- Наверно, м-р Клэмп.
Maria, un clamp!
Зажим.
Clamp.
- Зажим.
Donnez-lui un clamp.
- Дайте ему зажим.
Enroule ton index gauche tout autour, et mets le clamp avec ta main droite.
Обхвати ее указательным пальцем левой руки и примени зажим Сатинского правой рукой.
Quand on aura ouvert la poitrine du bébé, je te laisserai tenir le clamp.
Когда я вскрою грудную клетку Я дам тебе подержать зажим.
Faites un clamp euglycémique heperinsulinémique.
Сделайте гиперинсулинемичный-эугликемичный зажим.
- Clamp.
Есть.
Ramène tout ce dont j'ai parlé... les instruments, l'anesthésie, et quelqu'un qui sait se servir d'un clamp. Oui.
Достаньте все, о чем я говорил, инструменты, анастезия, и кого-нибудь, кто может держать чертовы зажимы.
Maintenant, on veut placer un clamp partiellement occlusif sur l'aorte.
Сейчас мы поместим частично перекрывающий зажим в аорту.
Clamp.
Скобку.