Translate.vc / Français → Russe / Clara
Clara traduction Russe
1,227 traduction parallèle
- Tante Bea, Clara peu importe.
- Тётя Би, Клара, всё равно.
- Qui est Clara?
- Кто такая Клара?
- Elle s'appelle pas Clara?
- Так её зовут - Клара?
Clara!
Клара!
C'est ma tante Clara.
Это моя тетя Клара.
Monica et Clara ne se sont pas senties traîtées aussi... équitablement qu'elles l'auraient dû.
Моники и Кларе показалось, что с ними обошлись не так честно, как должны были.
Clara?
Не беспокойтесь, я вас держу.
C'est un mauvais présage, Clara.
Дурной знак, Клара.
Ne t'en fais pas, Clara, tu ne seras jamais mon souper.
Не волнуйся, Клара, ты ужином никогда не станешь.
On m'a aidée à vous trouver. Qu'est-ce que je t'avais dit, Clara?
Мне помогли вас найти.
C'est à dire Clara et Travis?
Должно быть, вы о Кларе и Трэвисе, да?
Clara a bien grandi. Elle ne vient plus beaucoup.
Клара уже выросла и больше не приезжает сюда.
Clara, où pensez-vous que Travis soit?
Клара, как ты думаешь, где может быть Трэвис?
Clara est folle.
Эта Клара - сумасшедшая.
À la demande de Rosemary, et... de sa fille Clara, la lecture du testament sera précédée de... comment dites-vous?
По просьбе Розмари и её дочери Клары, оглашению завещания будет предшествовать... Как вы называете это?
Clara?
Клара.
Pourquoi, Clara?
Зачем, Клара?
Pourquoi Clara? Qui fait ça?
Зачем, Клара, зачем?
C'était toi, Clara?
Это была ты, Клара?
Merci d'avoir dit la vérité, Clara.
Благодарю тебя за честность, Клара.
Ma fille, Fleur. Sa copine, Clara.
Моя дочь Флёр и ее подруга Клара.
Clara m'a accompagnée à la clinique. C'était rapide.
Клара ходила со мной в больницу.
Clara Griffin et MacRae.
Клара Грриффин и Макре.
Clara, qu'est-ce que tu fais encore là?
Уилл! Клара, почему ты до сих пор здесь?
On n'a pas parlé depuis la cérémonie pour Clara.
Мы не разговаривали с похоронной службы Клары.
- Clara Fergusson, je crois.
Фергюсон, кажется. Клара Фергюсон.
Clara, tenez bon.
Клара, держись.
Clara... oubliez-les.
Клара, забудь.
Comme celles de Clara envoyant des cartes d'un voyage qu'elle ne fera pas.
Как подружки Клары, которые шлют ей открытки из мест, куда она так и не попала.
"Ne saute pas d'un avion Clara, j'ai fait ce corps à partir de rien."
"Не смей прыгать, Клара". "Ты - ошибка природы"
Je t'aime. Clara. "
Люблю, Клара.
- Arrêtez Clara! - Vous ne devez pas... - Laissez-moi mourir!
Отвалите!
Laissez-moi mourir, laissez-moi mourir! Ça suffit Clara, stop.
Дай мне умереть.
- Je m'inquiète pour Clara.
- Я волнуюсь за Клару.
Clara, le Dr Grey dit que vous refusez toujours la rééducation.
Клара, д-р Грей говорит, ты отказываешься от физиотерапии.
Clara, vous devez le faire.
Клара, надо работать.
Je m'appelle Clara.
лемъ гнбср йкюпю.
Clara est là?
йкюпю гдеяэ?
Il a appelé Clara Vidal, la journaliste la plus controversée de la ville...
Он позвонил Кларе Видал, самому скандальному журналисту в городе..
Apporte--moi une copie de la milice Dossie... * * * * * afin que je puisse lui donner à Clara, s'il te plaît?
Принеси мне полную копию моего досье на милицию... отдадим ее Кларе.
* * * * - -C'est vraiment sérieux, Clara.
- Это очень серьезно, Клара.
Reagrde, Clara.
Смотри, Кларинья, вот здесь.
Attends, attends, Clara.
Тише, тише, Кларинья.
Clara ne s'arrête pas jusqu'à trouver... ce qui était à l'intérieur de cette maison.
Клара бы не остановилась, пока не узнала... что они скрывают в этом доме.
- -Clara a convaincu la veuve... lui promis des choses et la veuve l a cru.
Клар убедила вдову.. наобещав ей кучу всего и вдова купилась.
C'est là que Clara, Monica, et moi avons grandi.
Это место, где я, Моника и Клара росли.
Comme Clara l'a dit, vous avez la même voix.
Изобразить отца было легко.
La mère de Clara est merveilleuse.
Мама Клары замечательная, я знаю.
- Clara...
Клара...
Je sais, Clara.
Я знаю, Клара.
C'est bon, Clara.
Получается, Клара.