Translate.vc / Français → Russe / Clarke
Clarke traduction Russe
1,246 traduction parallèle
"Charlotte Clarke."
"шарлотта Кларк".
C'est le sang d'Amanda Clarke.
Это кровь Аманды Кларк.
Amanda Clarke, la fille du terroriste David Clarke qui a récemment integrée la famille de Victoria Grayson a été admise au Suffolk Memorial avec de graves blessures sans d'autres précisions.
Аманда Кларк, дочь террориста Дэвида Кларка, и недавнее приобретение в семье Виктории Грейсон, поступила в Саффолк Мемориал с серьезными травами, которые не уточняются.
Amanda Clarke était apparemment chez les Grayson, au Southampton au moment de l'accident.
По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай.
La famille d'Amanda Clarke?
Семья Аманды Кларк?
Amanda Clarke n'existe plus.
Аманды Кларк больше не существует.
Regarde si tu peux trouver son dossier... Kara Wallace Clarke.
Посмотрим, сможешь ли ты, найти ее файл...
Sous "Wallace Clarke"...
Кара Уоллас Кларк Под "Уоллас Кларк"...
"Clarke Wallace"?
"Кларк Уоллас"?
Et avant ça, une femme qui s'appelle Charlotte Clarke.
А до этого, женщина по имени Шарлотта Кларк.
C'est une Clarke, comme moi, et elle est excitée de devenir tante.
- Кларк, как и я, и она рада быть тетей. И в чем проблема?
Ecoute, le fait que David Clarke soit ton père c'est un secret que nous devons nous garder pour diverses raisons.
Слушай, то, что Дэвид Кларк - твой отец, это секрет, который мы должны строго хранить по многим причинам.
"Veronica Clarke."
"Вероника Кларк"
Qui pour info, était David Clarke.
Которого, для протокола, звали Дэвид Кларк.
Est la conséquence bénie de mon adultère avec David Clarke.
Шарлотта... благословенное следствие моего романа с Девидом Кларком.
Amanda Clarke, la demi-soeur de Charlotte.
Аманда Кларк, Сводная сестра Шарлотты.
Kara Clarke est toujours vivante.
Кара Кларк все еще жива.
La fille de Kara Wallace et David Clarke tu n'es définitivement pas.
Дочь Кары Воллэс и Дэвида Кларка определённо не ты
Le service juridique me dit qu'ils n'ont plus accès au contrat de travail signé de David Clarke
Правовики говорят, что у них больше нет доступа к трудовому договору Дэвида Кларка.
Le passé est le passé pour Amanda Clarke?
Прошлое - это прошлое для Аманды Кларк?
Au sujet de David Clarke
по поводу Дэвида Кларка.
Et bien, je veux dire que... c'est toi qui est venu à Grayson global pour regarder le contrat avec David Clarke
Ну, я имею в виду... Ты была тем, кто приходил в Грейсон Глобал. В поисках контракта Дэвида Кларка.
Tu as scellé ton destin quand tu as aidé ces gens à faire l'inqualifiable à David Clarke.
Ты подписал себе приговор когда помог этим людят сделать непростительное в отношении Дэвида Кларка.
Comme ça l'a été pour David Clarke
Если бы не было Дэвида Кларка -
Amanda Clarke.
Аманда Кларк.
Vous avez écrit sur David Clarke.
Вы написали книгу о Девиде Кларке.
Trop occupé pour apprendre que Kara Clarke est vivante?
Слишком занят, чтобы разобраться с тем, что Кара Кларк все еще жива?
Kara Clarke était une psychopathe.
Последнее что я о ней слышал это то, что она была бешеной психопаткой
Quelqu'un a demandé le contrat de David Clarke.
Зарегистрирован внешний запрос на трудовой договор Дэвида Кларка.
Parle-moi de Kara Clarke.
Расскажи мне об Каре Кларк.
Vous cherchez des informations sur David Clarke.
Полагаю, вы ищете информацию о Дэвиде Кларке.
En quoi le contrat de M. Clarke peut intéresser Nolcorp?
Скажите, а какая связь между трудоустройством г-на Крарка в ивестиционной фирме на Уолл-стрит и такой техно фирмой, как Нолкорп?
Seriez-vous Kara Clarke?
А вы случайно не Кэра Кларк?
La jeune femme de Nolcorp voulait sûrement savoir si le contrat de Clarke avait une clause d'exclusivité.
Видишь, я думаю молодая леди из Нолкорпа пытается вынюхать не содержит ли контракт Кларка пункт об эксклюзивности.
J'ai l'original du chèque que Clarke a fait à Nolcorp.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса.
Je t'ai vu discuter avec Clarke.
Я видела, как ты говорил с Кларком.
La maison de David Clarke.
Дом Дэвида Кларка.
Prenez la nature intime de votre relation avec Amanda Clarke par exemple.
Взять хотя бы, к примеру, вашу близкую дружбу с Амандой Кларк.
Hum, et pourtant vous prétendez n'avoir rencontré Amanda Clarke que l'année dernière. Ce qui me pousse à conclure que c'est votre amante Et votre ancien camarade de cellule était la même.
А еще вы делаете вид, что познакомились с Амандой Кларк только в прошлом году, и это приводит меня к выводу, что ваша любовница и ваша сокамерница - одно и то же лицо.
Vous étiez toujours mariée avec David Clarke quand il travaillait pour mon père, n'est-ce pas?
Вы еще были замужем за Дэвидом Кларком, когда он начал работать на моего отца, верно?
Je te rejoins avec le chèque que David Clarke avait donné à Nolan Ross pour lancer Nolcorp.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса для финансирования запуска компании Нолкорп.
Je n'ai pu m'empêcher d'entendre que tu as parlé à Kara - des investissements de David Clarke.
Я не могла не подслушать, как ты спрашивал Кару об инвестициях Дэвида Кларка.
Elle est pas Amanda Clarke.
Она не Аманда Кларк.
David Clarke ne vous avait pas menti.
Дэвид Кларк не лгал вам.
Si ce n'est pas Benedict Clarke
Если это не Бенедикт Кларк.
Je pense que nous avons un accord, Mlle Clarke.
Полагаю, сделка ваша, мисс Кларк.
Donc j'ai parlé à votre soi disant système de sécurité, et les caméras se sont éteintes pendant environ 5 minutes aujourd'hui. durant lesquelles Kara Clarke Muphy a disparu.
Я только что говорил с начальником охраны, камеры сегодня отключились где-то на 5 минут, в течение которых Кара Кларк Мерфи исчезла.
Tu.. humm, a passé beaucoup de temps avec Clarke.
Ты много времени проводишь с Кларком.
Pouvez-vous m'indiquer le bureau de Clarke Hayden?
Итак, вы можете показать мне Кларка Хэйдена?
Mais la fille de Kara Wallace et David Clarke? Vous ne l'êtes certainement pas.
Но дочерью Кары Уоллес и Дэвида Кларка? Это то, кем вы определенно не являетесь Внимание!
- David Clarke.
Дэвид Кларк.