Translate.vc / Français → Russe / Cleo
Cleo traduction Russe
132 traduction parallèle
Et toi, Cleo?
А тебе, Клеопатра?
Cleo, voici Pinocchio.
Клеопатра, познакомься, это Пиноккио.
Bonne nuit, Cleo, ma petite perle d'eau.
Спокойной ночи, моя водяная малышка.
Oh, Cleo.
Ой, чуть не забыл.
Viens, Cleo, rejoins la fête, danse!
Танцуй, Клео!
Figaro dort, Cleo aussi.
Фигаро спит. Клео спит.
Cleo!
Клео!
Oh, Cleo! - Tu es là, toi aussi.
Клео, ты тоже здесь.
- Bonjour, Cleo.
Здравствуйте, Клео.
Cleo m'a dit que vous étiez allés au zoo.
Клео говорила, что вчера вы водили её в зоопарк.
La mère de Cleo s'est foulé la cheville. Je vous amène donc Susie.
Мать Клео подвернула лодыжку, и она попросила меня отвести к вам Сюзи.
Cleo m'a appelée.
Знаю. Клео мне звонила.
- Bonne nuit, Cleo.
- Спокойной ночи, Клео.
- Dr Cleo Markham.
- ƒоктор лео ћархам.
N'est-ce pas, Cleo?
Ќе так ли, лео?
Qu'en dites-vous? Avant de continuer, j'aimerais remercier M. Cleo McDowell, grâce à qui vous mangez tous ces mets délicieux ce soir.
Прежде чем продолжить, поблагодарим мистера Клио МакДауэла, сегодня вечером он обеспечил нас вкусной, свежей едой.
Cleo, je sais que vous êtes fier de vos charmantes filles.
Клио, ты гордишься своими дочками?
- Cleo. Hé! Tu es chic, mon garçon.
Выглядишь на все 100.
Cleo, j'aimerais te parler seul à seul une minute.
- Клио, мы можем поговорить наедине?
Oui, allô, roi? Oui, ici Cleo McDowell.
Алло, король, Клио МакДауэл.
Ravie de vous rencontrer, Cleo.
- Очень приятно Клио. Меня зовут Иолио.
L'an dernier, elle nous a raflé le prix Cleo...
Ей вручили приз "Клео", который заслужили мы за нашу рекламу...
Lui et sa femme Cleota ou Cleo avaient trois enfants :
Он и его жена Клеота, или Клео, имели троих детей :
Je m'appelle Cleo.
Меня зовут Клео.
Cleo.
Клео.
Ton amie Cleo a dû y élever les siens.
Это достоверно, что твоя подруга Клео выросла здесь.
Cleo avait des enfants?
Клео имела детей?
Ont-ils trouvé des tombes près de celle de Cleo?
Они нашли еще больше могил поблизости Клео?
J'ai rien vu. Le t-shirt Letters to Cleo, la barbe, les Doc Martens, et tes cheveux ne reflètent pas l'amusement rigide façon Ben Wyatt.
Футболка с "Письмами Клео", небритость, ботинки и твои волосы, у которых нет привычного сдержанного, строгого и негибкого ощущения веселья Бена Уайата.
Quand un gars fera des sandwichs grecs aussi bien que Cleo il aura une place dans le quartier.
Когда кто-то готовит гирос также хорошо как Клео, его знает вся округа.
Cleo-smacktra?
Клео-смактра?
Que... Qu'a dit Cleo? C'est un bon exemple de gratification différée.
А то что Клео рассказал сейчас отличный пример отложенного вознаграждения
La terre est là pour faire de la place pour Cleo... Le médium de Mme Schneiderman.
Удобрения нужны, чтобы освободить место для Клео, экстрасенса мистера Шнайдермана.
Cleo Ascencio, médium de New York, astrologue, guerisseur.
Клео Асенсио, экстрасенс, астролог и целитель из Нью-Йорка.
Et avec Cleo?
С Клео? !
"Cléo, la femme au fouet".
"Клео, дама с хлыстом".
"Cléo-p-âtre"... les deux représentent le son "p".
Но "Клеопатра"... Похоже, они оба означают букву "П".
Je m'appelle Cleo.
- Мне зовут Клио.
Cléo n'est pas assez bête pour manger cette pâtée.
Вот Клео знает, что эту бодягу нельзя есть.
- Cléo!
- Клео!
Cléo!
- Клео!
Cléo?
Клео?
Viens ici, fille. Viens, Cléo.
Давай же, иди сюда!
Cléo!
Клео!
- Je suis désolé, Cleo.
Мне очень жаль, Клео.
Non, non, non. Je ne t'oublierai pas, Cléo.
Ну конечно же, я тебя никогда не забуду, Клио!
- Au revoir, Cléo.
- До свидания, Клио.
- Ouais, mais il l'a appelé Cléo. Mickey!
- Да, зато назвал её Клео.
Il était une fois dans la ville de Céline vivait une magnifique princesse appelée Cléo.
" Давным-давно в городе Селине жила прекрасная принцесса Клео.
Rue Sienna, tout près du Café Cléo.
Он на улице Сиенны, неподалеку от кафе Клео.
Hier soir, avec son arrogance habituelle au café Cléo, le Dr Lapp, buvant son café et son cognac, regrettait que nos deux nations en soient arrivées là.
Кстати, вчера вечером в кафе Клео заявился доктор Лапп. Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями.