English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Clooney

Clooney traduction Russe

209 traduction parallèle
La dernière fois que j'ai pris l'avion depuis L.A., George Clooney était assis 2 rangs devant moi avec de jolis boutons de manchette et ce putain de menton.
Знаешь, когда я в последний раз летел из Лос-Анджелеса сюда... через два ряда от меня сидел Джордж Клуни... у него крутые запонки и этот подбородок его ёбаный.
"elle verra la tête de Clooney en première page, " pas la mienne. "
"... а на передовице лицо Клуни, а не моё. "
Parmi vous, les filles, se trouve peut-être une Eleanor Roosevelt, ou une Rosemary Clooney.
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
- Dù sont les trucs que George Clooney utilise toujours?
- Где эти штуки для сердца, которыми пользуется Джордж Клуни?
j'ai george clooney.
Я предпочитаю Джорджа Клуни.
- George Clooney.
- Джордж Клуни.
Ne t'en mêle pas, George Clooney.
- Джордж Клуни, не лезь, блядь! Мистер Сопрано!
Je suis aussi bien que George Clooney.
У меня же пропорции какуДжорджа Клуни.
George Clooney a fait 18 flops... avant de cartonner dans Urgences.
Кстати, Джордж Клуни до "Скорой помощи" провалил... восемнадцать шоу. Что скажешь?
105 000 $ pour ce cliché de Clooney dans les bois.
105 тысяч долларов за снимок Клуни в лесу.
Ouais, Clooney est une mine d'or.
Да. Клуни - настоящая золотая жила.
Ok, j'ai amené un peu d'ambiance et un petit Clooney
Окей, я принесла немного для атмосферы и немного клуни.
Le tien peut toujours être George Clooney. Clooney, espèce de bâtard prétentieux.
Ты можешь оставить Джорджа Клуни.
George Clooney...
- Джордж Клуни.
Notre vie sexuelle est si terne pour toi que tu fantasmes sur George Clooney?
Я чувствую себя глупо, когда во время секса с тобой ты представляешь себе Джорджа Клуни
Le snobisme du discours de remerciement de Georges Clooney aux Oscars.
Это самомнение речи Джорджа Клуни на церемонии вручения Оскара.
Le discours de Georges Clooney?
Речи Джорджа Клуни?
S'il est touché par le discours de Clooney, ça sera une catastrophe aux proportions épiques.
Когда добавится самомнение речи Джорджа Клуни, будет катастрофа библейских масштабов.
Quand le snobisme de Clooney va rencontrer le snobisme de San Francisco et de South Park, on aura une tempête comme on n'en a jamais vue.
Когда самомнение речи Джорджа Клуни достигнет самонения Сан Франциско и Саут Парка мы станем свидетелями бури, какой еще не видывали.
Le snobisme du discours de Clooney aux Oscars est déjà en Arizona.
Самомнение речи Джорджа Клуни на вручении Оскара уже достигло Аризоны.
Le snobisme de Clooney entre en collision avec l'autre nuage de snobisme.
Гарри, самомнение речи Клуни сейчас столкнется с остальным самомнением!
C'est George Clooney.
Это же Джордж Клуни.
T'as fait une scène avec George Clooney?
Ты снималась в одной сцене с Джорджом Клуни?
Mon rêve c'est d'anéantir George Clooney.
Я мечтаю уничтожить Джорджа Клуни.
Tu sais, Clooney n'est jamais tombé amoureux.
Клуни никогда не был влюблен.
Si tu as l'intention de séduire et éliminer Clooney, on doit aller vers lui.
Для начала, если ты хочешь соблазнить и уничтожить Клуни, мы должны найти его.
Et Georges Clooney commence sa descente en enfer.
А Джордж Клуни заходит на посадку в ад.
Veuillez mettre le coeur de George Clooney... dans un... dans un... dans un état déplorable.
Пожалуйста, переведите сердце Джордж Клуни... в... в... в поганое... положение.
C'est l'opération les larmes de Clooney.
Это операция под кодовым названием "Слезы Клуни".
Francine, on est là pour briser le coeur de George Clooney.
Франсин, мы здесь для того чтобы разбить сердце Джорду Клуни.
Comme vous pouvez voir, Mme Smith, nous sommes juste en face de la chambre d'hôtel de Clooney.
Как вы видите миссис Смит, мы расположились прямо напротив отеля, в котором остановился Клуни.
Clooney exige ça dans tous ses contrats de films.
Такой пункт присутствует во всех контрактах Клуни.
Stan, on s'est arrangé pour que tu sois le garde du corps de Clooney.
Стэн, мы устроим тебя телохранителем Клуни.
- Quand est-ce que j'allume Clooney?
- Когда я смогу начать клеить Клуни?
Je l'ai engagé pour nous aider à rentrer dans la tête de Clooney.
Ему поручено помочь тебе залезть Клуни в голову.
Après beaucoup d'analyses, j'ai retenu 3 choses importantes à propos de Clooney.
После многочисленных исследований, я выделил три основных истины о Клуни.
Deuxièmement, Clooney est complètement amoureux de lui.
Второе : Клуни по уши влюблен в себя.
Excusez-moi, Mr Clooney.
Прошу прощения, мистер Клуни.
Je suis George Clooney.
Я Джордж Клуни.
J'ai dissimulé des caméras dans la suite de Clooney.
Я установил скрытые камеры по всему номеру Клуни.
Attendez, il y a quelqu'un à la porte de Clooney!
Минутку, кто то пришел к Клуни!
Et je me suis dit, quand tu verras Clooney ce soir, ne soit pas surprise s'il ne pleure pas.
О, я что подумал, сегодня ночью, когда ты будешь рушить мечты Клуни, не удивляйся, если он не заплачет.
Maintenant je ne pourrais jamais briser le coeur de Clooney,
И поскольку разбить сердце Клуни уже не получится,
La tête de George Clooney est sur le point d'avoir une bonne avant-première.
Голове Джорджа Клуни предстоят отличные выходные.
OK, Clooney s'en tape de tout, personne ne dépend de lui, mais...
Конечно же у Клуни нет никаких забот, и не садится к нему на шею, но...
Clooney cartonne. J'ai besoin d'un groupe témoin pour savoir que Clooney est mignon.
Ага, и мне нужна чертова фокус группа, чтобы понять, что Клуни красавчик.
Vous n'auriez jamais traité Clooney de cette manière.
Новобрачными. Что за дела?
McNutley, Mulrooney et Cotter et Clooney
МакДалти, Моруни и Коннор, и Клуни
Ne t'inquiètes pas, Georges Clooney, je ne le ferai pas!
Don't worry, George Clooney, I won't!
- Je connais. Mais nous l'avons mis au goût du 21e siècle. - Pensez "Clooney."
Я там был, проехали.
American Dad "Tears of a Clooney"
Американский папа "Слёзы Клуни"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]