English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Coast

Coast traduction Russe

132 traduction parallèle
Pour l'édifier, ici dans les déserts du Gulf Coast, une montagne fut créée.
Здесь, на пустынных берегах, построили частную гору для Кейна.
" Mosquito Coast, vous connaissez?
"Вы когда-нибудь слышали о Береге Москитов?"
J'ai du West Coast tout frais livré, brut de chez brut.
- Только что получили свежачoк с западного побережья, крутой, как футуризм.
Rien à chier du West Coast.
- Нет, в жопу это дерьмо.
Je veux du beat hardcore East Coast.
Хочу хат-рок с восточного побережья.
Ce qui explique la dégringolade des assurances North Coast... c'est gabegie et désorganisation.
По некоторым обстоятельствам, наша компания состоит из пяти маленьких страховых компаний Просто в Норд Косте, в нашей страховой компании очень много дубликатов.
North Coast pourrait se passer de son service d'investigation, et recourir à un sous-traitant.
Я даже в Норд Косте не уверена... Да и вообще, по-моему, нам не нужен отдел сыщиков.
Enquêteur pour les Assurances North Coast Casualty and Fidelity de New York.
я страховой агент... Норд Кост Кэжельти в Нью Йорке.
Je travaille aussi à la North Coast.
Я работаю там же.
North Coast doit suivre l'évolution du marché.
Норд Каст собирается укрепить свое положение на рынке.
Si on cravate le voleur, on signe à long terme avec North Coast.
Мы собираемся долго сотрудничать с компанией Норд Кост.
J'espère que tu restes à la North Coast.
Я надеюсь, ты решишь остаться в Норд Кост.
Parce que je suis convaincu que quelqu'un de chez North Coast est responsable du vol de bijoux.
Почему? Потому что я убежден, что в нашей компании... кто-то и есть тот самый вор украшений
Il va nous falloir des uniformes North Coast.
Парни, мы же все из одной команды.
Eddie, le gardien de nuit de l'immeuble de North Coast vous a vu faire d'étranges visites, au milieu de la nuit, dans votre bureau, les nuits des deux vols.
Проблема в том, что Эдди, охранник в Норд Косте, сказал, что ты приехал посреди ночи в офис... в обе ночи ограблений.
C.W. Briggs, ancien employé des Assurances North Coast de New York, est le principal suspect du vol dont a été victime Adrian Greenwood, de Manhattan.
Си Дабл Ю Бриджз, бывший работник Норд Коста, Нью-Йоркской компании, подозревается в очередной краже, особняк Эдриана Гринвуда в Манхеттене.
" Esclaves de Côte d'Or partis vers les champs de coton
" Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
La boutique South Coast fait une vente de feu.
Бутик "Южный Берег" предлагает горящие скидки. Бутик "Южный Берег"?
La boutique South Coast fait une vente de feu?
У них горящие скидки?
Écoutez, j'ai quelque chose qui ressemble à des relevés de la Bank Coast, dans les îles Caïmans.
У меня тут банковские кодьι из Банккоуст. Каймановьι острова.
La plupart d'entre vous se souviendront certainement de cette danse au rythme énergique, qui incorpore des éléments du West Coast swing et du Charleston.
Многие из вас помнят этот энергичный ритмичный танец, включающий элементы Западного побережья и Чарльзтона
Pour ce qui est du savon, à la place de Zest, Dove, ou Coast, on avait...
Когда дело касалось мыла, вместо Зест, Диал или Коаст, мы брали...
Il nous faut John Mauceri * et le West Coast Philharmonic.
Нам нужен Джон Маучери и "Филармонический оркестр Западного Побережья".
John Mauceri et le West Coast Philharmonic, accompagné du Los Angeles Light Opera Chorus et la troupe de Studio 60.
Джон Маучери и "Филармонический оркестр Западного Побережья". совместно с хором Лос-Анжелеской Лайт Опера и артистами Студии 60.
Coast City n'aurait pas pu étre plus géniale.
Кларк, в Калифорнии было просто ужасно.
C'est le dieu de la seconde vague rap de l'East Coast.
Он крестный отец второй волны рэпа восточного побережья.
Je suis la présidente de NBS West Coast Entertainment.
Я руковожу развлекательными программами на канале NBS.
- West Coast!
Black Power! - West Coast!
- East Coast, mec!
- East Coast, старик!
Vous êtes déjà allé sur la Sunshine Coast?
" ы бывал когда-нибудь на — аншайн - ост?
C'est comme la Sunshine Coast.
" ам, как на — аншайн - ост.
Comment vous savez que c'est comme la Sunshine Coast?
" огда почему ты сказал, что там точно как в — аншайн - ост?
Je suis allé à la Sunshine Coast, en lune de miel.
AЌ √ ≈ Ћ : ѕотому что € был в — аншайн - ост. Ќа медовый мес € ц.
Sur la Sunshine Coast.
≈ ду на — агшайн - ост. ƒ ≈... ¬ :
- chez West Coast Video!
Нет, не ходите туда.
Messieurs, ceci est le Coast Starlight, un des plus grands trains américains opérant sur une des routes typiques.
Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
Le Coast Starlight a rajouté un wagon bar.
В поезде Кост Старлайт недавно появился отремонтированный вагон-ресторан Пасифик Парлур.
Je suis au volant de la Jeep de Dave, je roule sur PCH ( Pacific Coast Hwy ) et le soleil est en train de se coucher.
Я взял у Дэйва джип и еду вдоль побережья и солнце вот-вот сядет
Un entrepreneur l'a acheté, il l'a fait expédier d'Irlande vers sa propriété à Coast City.
Его купил один торговец и увез из Ирландии себе в поместье в Коуст-сити.
Coast Guard Investigative Service.
Следственная Служба Береговой Охраны.
Il m'a dit de laisser le fusil dans une poubelle... derrière les appartements Gold Coast dans le nord de Miami.
Погоди. Он сказал мне положить оружие в мусорный контейнер позади квартир Голд-Коста в Северном Майами.
Salut, c'est Brian Speer de Gold Coast Realty.
Привет, это Брайан Спиер из "Голд-Коуст Недвижимость".
Canning loue un hôtel paticulier de 4 étages sur Gold Coast.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
Une chose en entraînant une autre... jusqu'à une chambre du Gold Coast.
Одно вело к другому... и мы оказались в номере отеля Голд-Кост
Le Gold Coast.
Голд-Кост
La East Coast Hydroelectric.
ВГК - Восточная гидроэлектрическая компания.
Chip Wheelock, cadre supérieur de la East Coast Hydroelectric.
Чип Уилок, старший управляющий ВГК.
Il travaille pour Blue Coast Freight.
Он работает на "Блукоаст фрейт".
The West Coast Time Delay
Эфир на западное побережье.
West Coast Video, super vendeur, l'anti-alphabétique total.
Так что не надо меня учить.
Coast To Coast AM avec George Noory.
"От берега до берега" с Джорджем Нури.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]