English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Codis

Codis traduction Russe

103 traduction parallèle
Un curieux nom est ressorti du CODIS.
Любопытное имя выскочило в базе данных.
J'envoie les résultats au NCIC et au CODIS.
приблизительно 2 недели назад? где то через неделю.
Ouais, c'est elle. Attends, Codis est une elle?
Результаты тестов выявили в организме вашей дочери героин.
Et, comme vous le savez, il y a 30 ans, le CODIS n'existait pas, alors même s'il avait commis un crime, On ne peut pas comparer l'ADN.
И как вы знаете, 30 лет назад, база по отпечаткам еще не существовала. поэтому, если он и совершил преступление, то нет возможности для сопоставления ДНК.
Sans passé criminel, donc rien dans l'AFIS ni le CODIS.
Не имеющий криминального прошлого, поэтому нет совпадений по базам отпечатков и ДНК.
Et malheureusement, il est impossible de séparer les deux types de sang masculins, ce qui veut dire qu'on ne peut pas lancer l'ADN dans le CODIS.
И, к сожалению, невозможно отделить два мужских типа друг от друга, что означает, что я не могу выделить ДНК и проверить по базе данных.
Non, mais j'ai passé les allèles restantes au CODIS et... il y a un papa.
Нет, ноя пропустила эти аллели через нашу базу и... Я получила вот это.
En tout cas, j'ai demandé à un ami policier de rentrer les résultats du kit de viol sur le CODIS.
В любом случае... Я попросила друга-копа прогнать ДНК из насильного набора по базе данных. Нашлось совпадение.
Ouais, je teste ça dans le CODIS en ce moment même.
Да, я сейчас прогоняю через КОДИС.
S'il te plaît, dis-moi qu'on a quelque chose dans le CODIS.
- Пожалуйста, скажи, что - ты нашел совпадение в КОДИС.
On a quelque chose dans le CODIS.
- Мы нашли совпадение в КОДИС.
Si ça te réconforte, j'ai de l'ADN sur le téléphone qui n'est pas à la victime, mais rien dans le CODIS.
Если тебе станет от этого легче, то я получил ДНК из биоматериала с трубки - он не принадлежит жертве и его нету в КОДИС.
L'ADN de Zoya Carter n'est pas dans le CODIS.
ДНК Зои Картер нет в базе данных.
Trois départements différents, trois labos différents et personne n'a trouvé de rapport avant que Hawkes élargisse sa recherche dans le CODIS.
Три разных округа, три лаборатории и никто не заметил совпадений, пока Хоукс не расширил поиск по КОДИСу.
Pas de profil ADN dans le CODIS.
Ее ДНК нет в базе данных.
Haylen a comparé les déplacements de Marcia aux résultats du CODIS.
Хэйлин сравнила маршруты Марсии, используя систему слежения в ее фирме, с базой данных ДНК.
J'ai pris la liberté d'entrer l'ADN du cheveu dans le CODIS * et dans la base d'Interpol.
Я взяла на себя смелость прогнать образец ДНК по CODIS и по базе Интерпола.
Si le donneur est fiché, ça pourrait donner une piste.
Если донор есть в CODIS'е, будет и зацепка.
Il n'était pas dans le CODIS, mais j'ai une correspondance familiale.
Его не было в CODIS'е, но я нашла родственное совпадение.
J'ai un donneur dans CODIS pour le sang séché.
В Кодис есть одно совпадение ДНК с капли крови.
Et malheureusement pour vous, ce sang a une correspondance dans CODIS.
И на твоё несчастье, эта кровь числится в нашей базе данных.
Rien au CODIS.
Нет записей в CODIS'е.
Ducky a trouvé de l'ADN sous les ongles de la victime, et je l'ai passé dans CODIS.
Даки нашёл ДНК под ногтями жертвы, и я пропустила её через базу ДНК.
- Aucune correspondance dans CODIS, mais ce n'est pas un homme, c'est une femme.
Нет совпадений по базе данных. Но это не мужчина.
- Il n'est pas référencé dans le CODIS.
Легко. Подозреваемого нет в базе ДНК.
Quand l'ADN de l'empreinte a une correspondance dans CODIS. mais ça arrive rarement.
Когда ДНК отпечатка совпадает по базе ДНК.
Regarde ça... 12 résultats dans CODIS. - Douze!
И посмотри - - 12 совпадений по базе ДНК.
Non, car les résultats dans CODIS sont d'un profil inconnu.
Ну... нет, потому что в базе он числится как неизвестный.
Un de la victime, l'autre n'est pas dans le CODIS.
Один принадлежит нашей жертве, а другого нет в нашей базе.
Le sang du scarabée et l'ADN mitochondrial du cheveu correspondent tous les deux à une personne disparue dans CODIS.
Кровь с жука и ДНК с волоса имеют совпадение в базе пропавших людей.
Le sang sur le scarabée et l'ADN mitochondrial du cheveu, ont tous deux des résultats dans le CODIS des personnes disparues.
Кровь на жуке и митохондриальная ДНК волоса совпали по базе ДНК пропавших людей.
Que dit le CODIS?
Что показала база ДНК?
CODIS a trouvé un résultat pour les cellules épithéliales dans la coupure de John Doe... qui doit venir des ongles de notre suspect.
Есть совпадение в базе по эпителию в ножевой ране нашего неизвестного... скорее всего с ногтей подозреваемого.
Deux échantillons ont détecté un profil inconnu avec un résultat dans CODIS.
Два образца выявили частичный неизвестный профиль, который дал совпадение по базе.
J'ai un résultat dans CODIS pour un Pascal Denton.
Есть совпадение по Кодису : Паскаль Дентон.
Ça veut dire que l'ADN du fils est stockée au CODIS.
Точно. Итак ты хочешь, чтобы я пошла и поторопила Ходжинса вместо тебя?
Mm-hmm. passe les 2 dans le CODIS, passe le pouce dans l'AFIS.
Ага. Прогнал обоих через CODIS, прогнал палец через AFIS.
Le CODIS n'a rien donné, mais qui que ce soit il a fait un trou avec sa tête dans le mur.
Проверка по базе не дала результатов, но кто бы это ни был, он оставил в стене пробоину размером с голову.
Pas de correspondance dans CODIS.
Нет совпадений в CODIS.
Aucun lien dans le CODIS.
Нет совпадений по базе.
Je le compare dans le CODIS en ce moment.
Я проверяю её ДНК по КОДИС.
J'envoie ça au labo, qu'ils recherchent sur le CODIS et le registre ADN de la Défense.
Отнесу это в лабораторию, чтобы они прогнали результаты через КОДИС и базу данных ДНК в Министерстве Обороны.
Rien sur le CODIS?
Ничего в базе ДНК осужденных?
D'accord, tu fais ça et je recherche dans le CODIS. Je n'obtiens rien, Je n'obtiens rien.
Ладно, ты оставайся здесь, а я пропущу это через CODIS.
- Ryan, des résultats? - On n'a rien dans la base CODIS.
Райан, ты получил результаты?
J'ai entré son nom dans le CODIS... Nowak travaille pour la mafia.
Прогнал его через базу - Новак работает на мафию.
- Pas de correspondance dans le CODIS.
- Совпадений в базе ДНК нет. - Хорошо.
Donc j'ai pris un échantillon du bulbe, rentré l'ADN dans le CODIS.
Я взял образец пульпы, прогнал ДНК через базу данных.
Je l'ai rentré dans le CODIS, mais je n'ai pas eu grand succès.
Проверила по базе данных, но совпадений нет.
Bien, voyons si Codis est notre ami.
Сведём четыре недели к одной ночи.
Aucun des inconnus n'était dans le CODIS.
Нашего Джона Доу нет в CODIS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]