Translate.vc / Français → Russe / Coké
Coké traduction Russe
1,259 traduction parallèle
À plus tard, Scorsese-coké.
Увидимся, Скорцезе-на-кокаине.
- Est-ce que tu as coké avec quelqu'un d'autre?
- Ты нюхал кокс с кем-то другим? - Что ты!
Marissa Cooper, tu prends de la coke?
Мариса Купер, вы употребляете кокс?
T'as acheté de la coke, du speed?
Кокаин? Спиды? Немедленно избавься от этого!
Donna fait de la coke.
Донна сидит на кокаине, верно?
Ils ont délibérément mélangé coke et huile pour qu'on puisse pas extraire la coke.
Они специально смешали кокаин с нефтью, чтобы его нельзя было экстрагировать.
Je vais le congeler, ça fera monter la coke à la surface, elle est plus légère que l'huile.
Так, сейчас я это заморожу. Кристаллы кокаина поднимутся вверх, потому что они легче нефти.
Je prends beaucoup de coke.
- Слушай, я нанюхалась кокаина.
Je dois faire très attention à cause de la coke, alors touche pas à mon corps.
Я должна быть осторожной, потому что нюхаю много кокаина. Так что оставь мое тело в покое, ладно?
C'est que je n'aime pas qu'on tripote mon corps et je dois faire gaffe à cause de la coke.
Извини. Я просто не люблю, когда меня лапают и приходится быть начеку, потому что я нюхаю много кокаина.
Quand on est ensemble, limite-toi à deux lignes de coke par heure.
Когда мы работаем вместе, ты можешь ограничиться двумя круглыми в час?
Vous voulez de la coke?
Хочешь кокса?
Putain, tout sauf de la coke, de l'héroïne et ta queue.
Да всё, кроме коки, героина и твоего члена.
Et si je prenais un Skinny Calf avec fromage et un Coke Light?
"Тощий теленок" с сыром и диетическая кола?
Éclatez-vous avec la coke.
- На загул сколько?
Coke de Colombie, armes d'Ukraine, ecstas de Hollande, logiciels piratés de Chine.
- Колумбийский кокаин и герыч, оружие с Украины, ну и конечно, экстази из Голландии.
Ils sniffent trop de coke. Mlle Tramell, c'est encore Dr Glass.
Мисс Трамэлл, это снова доктор Гласс.
- et je veux le rester. - Un Coke. Je ne veux pas être poursuivi, déporté ou arrêté pour harcèlement.
Не хочу, чтобы меня арестовали или выслали из страны.
Je me demande où ils mangent leurs sandwiches, boivent leurs Coke?
В центре для посетителей. Как в любом другом месте.
Donne-moi juste un peu de coke, OK?
Просто дай мне немного кокаинчику. Есть у тебя?
T'as de la coke? - Alors maintenant, tu m'insultes?
Ну конечно... врываешься сюда, доводишь меня до полусмерти.
Tu dis que c'est de la coke à usage médical?
То есть, тебе нужен кокаин типа вместо лекарства? Я правильно понял?
- 2 grammes de coke.
Пару грамм кокаина.
Cela m'a rappelé la nuit où vous l'avez publiquement invitée dans les toilettes pour sniffer de la coke et faire une partie à trois.
И вспомнил тот вечер, когда ты публично пригласил её В женский туалет на кокаин и секс втроём.
Non, sous coke.
Нет, под спидами.
Tu vends de la coke ou de la méthadone?
Ты продаешь кокс, амфетамины?
Parce que je pense que... la coke et la méthadone sont des drogues dangereuses qui détruisent des vies.
Потму что я думаю... кокаин и амфетамины - это опасные наркотики, разрушающие жизнь.
N'en veuillez pas à notre producteur qui s'est fait choper avec de la coke.
И плевать, что наш продюссер вновь подсел на кокаин.
On repart à zéro après 20 ans d'existence donc nous espérons que vous oublierez que notre producteur s'est fait choper avec de la coke Que vous oublierez... leur producteur qui s'est...
Мы становимся на старт, несмотря на то, что забег длится уже 20 лет, И поэтому, мы надеемся, что вам плевать на кокаин, с которым застукали нашего продюсера. Они надеются, что вам плевать на кокаин с которым застукали их продюсера...
Ils espèrent que vous oublierez... fait choper avec de la coke Ils espèrent que vous oublierez que leur producteur
Они надеются, что вам... плевать на барханы кокаина, с которым застукали их продюсера...
Le perdant conduit jusqu'à Trenton, et lui prend de la coke.
Проигравший едет в Трентон, раздобыть ему дозу кокса.
Elle passait la majeure partie de son temps assise sur le porche de derrière, avalant du whisky et de la coke, et fumait des menthol lights *.
Она проводила большую часть времени сидя на веранде, потягивая бурбон и Колу, покуривая ментоловые сигареты.
J'ai été dépendant de la coke pendant mes années Wall Street.
Когда я работал на Уолл стрит, я серьезно подсел на коку.
Ils m'auraient tué quand j'aurais amené toute cette coke sur le bateau.
Они бы убили меня, как только бы я донес их кокаин до лодки.
J'ai passé tout mon argent dans de la coke et des macs.
Я просадила свои деньги на кокс и мужиков.
Greek Team Trad : Alco et COKe-A-Doodle-Doo.
Synchro :
Alco Coke Relecture : esteban _ tao
Balbesia, El Diablo, EXTASY Редактор : Jason666
Et aucune trace de coke ou d'amphétamines à la toxicologie.
И анализ на токсины не выявил следов кокаина или амфетаминов.
C'est un sac de croustilles, une sandwich et un Coke.
А это пакет чипсов, сэндвич и кола.
"Chi Chi, va chercher la coke" Nathaniel, je suis choqué.
"Чи-Чи добралась до вкусненького", Натаниэль, я в шоке.
"'ou qui n'avons pas sniffé la super coke du Studio 54,
" или занюхать дорожку кокаина, как они это делали в знаменитом клубе, Студия 54,
Ça doit être la coke.
Или это все кокаин.
Depuis que j'ai arreté la coke, je ne dois plus que 26000.
С тех пор, как я перестала нюхать, осталось штук двадцать шесть.
Sniffer de la coke.
Нюхала кокаин.
Il a Jennifer, la serveuse qui vend de la coke, qu'il a foutue enceinte.
У него есть Дженнифер, официантка - кокаинщица, с которой он спал.
Sûrement en train de se faire une ligne de coke.
Втягивает дорожки в задней комнате, я полагаю.
J'ai des excitants, des calmants, du shit, de la mescaline, de la coke.
Есть травка, колёса, гашиш, немного коки. А ещё есть...
Il se sent mal parce qu'il s'est enfilé de la coke dans les narines pendant toute la soirée!
Он ведет себя тaк, пoтoму чтo все вpемя пoд кoксoм!
- Un rail de coke?
- Дорожку занюхать хочешь?
"C'est la vraie chose". Coke.
Слоган внизу : "Настоящая вещь", точка.
- Plein, des joints et des traces d'amphet et de coke.
- Много, сами видите. Полно косяков, есть амфетамин и кокс.