Translate.vc / Français → Russe / Colonel
Colonel traduction Russe
5,428 traduction parallèle
J'ai recruté quelqu'un... Un colonel de l'Air Force Intelligence Qui travaille sur le programme contre la prolifération nucléaire.
Я завербовал кое-кого... полковника разведки ВВС, который работает в программе ПВО.
Écoute, écoute, ce colonel est en haut de la chaîne alimentaire.
Слушайте, этот полковник на самой вершине пищевой цепочки.
Comment sais-tu qu'on peut faire confiance à ce colonel?
Откуда ты знаешь, что мы можем доверять этому полковнику?
Si Prince a réellement recruté un colonel de l'Air Force, Il deviendra une source de grande valeur dans le programme anti-missile de Reagan.
Если Принс действительно завербовал полковника ВВС, это будет самый высокопоставленный источник из рейганской программы ПВО.
Ils peuvent être en train de contrôler la source et attendre que la rencontre avec le colonel soit prévue.
Они могут контролировать источник и ждать когда с полковником назначат встречу.
Le colonel a mis l'heure et l'endroit pour nous dans une micro-puce.
На микропленке, полковник указал место и время встречи с нами.
Le Centre veut que la rencontre avec le Colonel se poursuive.
Центр хочет, чтобы встреча состоялась.
Il y a autre chose que nous pouvons faire pour voir si la rencontre avec le colonel est un piège du FBI.
Мы можем еще раз подстраховаться, чтобы убедиться, что не ФБР устраивает эту встречу.
Ils n'ont parlé ni de Prince ni d'une quelconque entrevue avec le Colonel.
Никакого упоминании о Принсе или встречи с полковником.
On a besoin que de 3 jours avant cette rencontre avec le Colonel.
Нам нужно всего три дня до твоей встречи с полковником.
et les ordres de rencontrer le colonel ont été confirmé, comme tu le sais.
Приказ о встрече с полковником был подтвержден, как ты знаешь.
Vous vouliez me voir, Colonel?
Хотели меня видеть, полковник?
J'ai recruté quelqu'un... un colonel des renseignements de l'air... qui travaille au programme de missiles antibalistiques.
Я кое-кого завербовал - полковник разведки ВВС, который работает в программе противоракетной обороны.
Ce colonel est très haut placé.
Этот полковник - верхушка пищевой пирамиды.
Es-tu prête à rencontrer le colonel demain?
Ты готова к завтрашней встрече с полковником?
La réunion de demain avec le colonel tient toujours.
Завтрашняя встреча с полковником в силе.
Ou c'est le piège qu'on nous tend avec le colonel... ou c'est une autre opération.
Они могут готовить нам подставу с полковником. Или они могут заниматься любой другой операцией.
Tu prends la cassette, tu passes prendre les enfants... vous attendez en lieu sûr tandis que je rencontre le colonel.
Ладно. Значит ты заберёшь плёнку, захватишь детей из школы, подождёшь где-нибудь в безопасности, пока я встречусь с полковником.
Le colonel est ma mission, de mon agent.
Полковник - моя миссия, от моего агента.
Si je sors de la réunion avec le colonel, j'y serai en soirée.
Если я выберусь со встречи с полковником, я буду там к сумеркам.
Est ce que le Lieutenant Colonel est en colère contre moi?
Подполковник зол на меня?
Le Colonel le veut dés que possible.
- Полковник хочет, чтоб это сделали как можно скорее.
Donc, pauvre Colonel Carter.
- Бедный полковник Картер.
Les mecs, si vous voulez y aller, parler un peu, vous savez, après ce qui est arrivé au Colonel Carter...
Парни, если вы захотите зайти, поговорить, ну, знаете, о том, что случилось с полковником Картером...
Vous avez pris le Colonel Carter.
Но вы ведь взяли полковника Картера.
Apparemment, le Colonel Carter avait demandé à être enterré sur place.
Как выяснилось, полковник Картер пожелал быть похороненным в бою.
Quand le Colonel Carter est mort, je n'ai rien ressenti du tout.
Когда полковник Картер умер, я не почувствовал ничего.
C'est pour le Colonel Carter, Monsieur.
Это для полковника Картера, сэр.
C'est venu par leur colonel.
Письмо подписано полковником.
Colonel Frotis, y avait-il un drone qui volait dans New York City à 8h15?
Полковник Фортис, были ли беспилотники, пролетающие над Нью Йорком в 8.15?
Colonel Steve Trevor, des forces spéciales des USA.
Мое имя Полковник Стив Тревор Спецвойска Соединенных Штатов.
Cet homme, le colonel Mariga, nous demande si on a l'argent. Mon bras droit, Nick Howell, lui montre.
Этот господин, полковник Марига, спросит, принесли ли мы деньги, и моя правая рука, Ник Хауэл, покажет их ему.
Le colonel Mariga acceptait la construction - contre une taxe de dépollution.
Полковник Марига сказал нам, что мы можем построить трубопровод, если заплатим налог за загрязнение среды.
Sur cet écran, Nick, donnez-vous une mallette de billets au colonel Mariga?
Ник, как видно на записи, вы передали портфель с деньгами полковнику Марига, верно?
Colonel Oksana Zhirkov du GRU russe.
Полковник Оксана Жирков, Российская ГРУ.
Mais s'il vous plait, colonel, s'il vous plait, prenez ça.
И пожалуйста, полковник, пожалуйста возьмите это.
Je suis le colonel Oksana Zhirkov.
Полковник Оксана Жиркова.
Colonel, il faut qu'on parle.
Полковник, нам нужно поговорить.
J'aimerais parler au colonel Zhirkov.
Мне нужно поговорить с полковником Жирковой.
Prenez la radio, Colonel.
Ответь, полковник.
C'est le colonel Zhirkov.
Это полковник Жиркова.
Colonel, ne me livrez pas à eux.
Полковник, не передавайте меня им.
Il a été colonel dans l'armée populaire.
Он был полковником народной армии.
Je ne suis pas au courant de tout ordre permanent d'arrêter le Colonel Javadi.
Я не знал о действующем приказе ареста полковника Джавади.
Je connais le Colonel Javadi,
Я знаю полковника Джавади,
- Le colonel est au courant.
— Полковник в курсе.
C'est une sacrée journée, Colonel.
Неплохой денёк, полковник.
C est bon d'être à la maison, Colonel.
Хорошо быть дома, полковник.
Je rencontre le colonel.
Я встречусь с полковником.
Je verrai le colonel.
Ты заберешь запись... — Филип..
- Le colonel.
Что полковник?