Translate.vc / Français → Russe / Cosa
Cosa traduction Russe
32 traduction parallèle
- Si, ma che cosa vuole?
Что это? Зачем вам еще рука?
Ma che cosa vuole, che cosa é questo?
Объясняйте. Откуда у вас эта рука? Что это такое?
La cosa, vous la faisez en levrette?
А вы с женой делаете это раком?
Les gens comme vous, la presse, la police, parlent de Mafia, de Cosa Nostra.
И вы, пресса, и полиция используете такие слова как "мафия", "коза ностра". Это выдумки.
Oui, Hoover... Il l'a appelé Cosa Nostra.
Гувер назвал их Коза Ностра.
- J'ai commencé médecine à Yale. - Putain de Yale! Vous, les Juifs, avez votre Cosa Nostra dans ces tours d'ivoire.
Нет, у вас, евреев, в этой гребаной Лиге плюща своя Коза Ностра.
Comme Cosa Nostra ou les Colombiens.
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
La mafia, ou la Cosa Nostra, se fait lentement et systématiquement éliminer par le F.B.l.
Мафия или "Коза Ностра" медленно и методично уничтожается ФБР.
Ils l'ont déménagé au Nevada et nommé parrain de la Cosa Nostra de Vegas.
Его перевели в Неваду руководить Лас-Вегасской "Коза Нострой".
Seize agences d'État et fédérales qui enquêtent en même temps sur différents membres de la Cosa Nostra.
Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
Son témoignage pourrait exposer les derniers secrets de la Cosa Nostra dans ce pays.
Его показания потенциально способны раскрыть все оставшиеся каналы Коза Ностры в нашей стране.
Je crois qu'elle s'appelle Chloé, elle travaille au café Cosa sur la 78ème.
Думаю, ее имя - Хлоя, она работает в "Коса кофе" на 78-ой.
Pippo Calo etait tres important au sein de Cosa Nostra. Parce qu'il sait penser. C'etait l'homme de Cosa Nostra a Rome.
Пиппо Кало был очень важным человеком в Козе Ностре, он мог порой включить свои мозги, он был человеком Козы Ностры в Риме.
Monsieur Lima etait le contact avec Andreotti pour les questions qui interessaient Cosa Nostra, et en particulier pour les proces.
.. уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
La rencontre eut lieu dans une reserve de chasse et Bontate s'etait plaint aupres d'Andreotti... du comportement du depute Mattarella qui n'etait plus... favorable aux interets de Cosa Nostra.
Встреча проходила в охотничьем заповеднике, и Бонтате жаловался Андреотти на поведение уважаемого господина Маттареллы, который больше не помогал мафии.
Lima a ete tue parce que symbole du courant qui, apres s'etre servi des voix de Cosa Nostra, a trahi ses engagements lors du grand proces contre la mafia.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
On peut se demander en quoi different Cosa Nostra de leur Cause a eux.
Поэтому я начинаю думать, что они находятся в союзе.
Usted tiene el derecho de permanecer callado, y usted renuncia el derecho de permancer callado cualquier cosa que usted diga podra usarse y se usará en su contra en una corta de justicia.
Вы имеете право хранить молчание, ( исп. ) все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде ( исп. ) вы имеете право на адвоката, если вы не можете его себе позволить, ( исп. )
La victime est un ancien lieutenant de La Cosa Nostra Du nom de Benny d'Agostino.
Жертва, бывший бригадир "Коза Ностры", которого звали Бенни Д'Агостино.
Alors que fait l'ICN ( Italian Cosa Nostra ) ici?
Так что же итальянская мафия тут делает?
Qui serait assez fou pour vouloir se débarrasser des têtes pensantes de la Cosa Nostra?
Мало кто осмелится замахнуться на всех представителей Коза Ностры сразу.
Dejame decirte una cosa...
Слушайте сюда.
Dejame decirte una cosa acerca mio! Je vais te dire un truc sur moi.
Дай-ка я тебе кое-что поясню!
vous êtes dans un débit de boissons, Vous n'êtes pas dans La Cosa Nostra.
Вы развозите алкогольную продукцию, а не работаете на итальянскую мафию
Che cosa stiamo facendo? ! - Oh mec, on doit apprendre le Latin?
надо выучить латинский?
- de la Cosa Nostril.
Козы Нострил.
" Ahi quanto a dir qual era e cosa dura
Сказать бы, сколько это продлится.
La Cosa Nostra.
Коза ностру.
Tout le truc du serpent vampire cosa nostra.
Ну знаешь, все эти гангстерско-вампирско-змеиные штуки, которые вы проделываете?
Ma cosa aveva il professore Lefèvre perché é andato via del corso.
Почему профессор Лефевр так спешно удаляется?
Cosa stai facendo qui'?
Что ты здесь делаешь?
La Cosa Nostra ou nos hommes en bleu?
Какие люди?