Translate.vc / Français → Russe / Cost
Cost traduction Russe
34 traduction parallèle
Je pense que larguer... 300 ou 400 000 hommes là-bas... sans garantie de là où ça va nous mener... est un risque terrible, à un coût terrible.
I think if we do that by itself it's suicide. Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Tout ça, ça coûte, mais ça donne des résultats.
It cost, but we're starting to see it.
Mets ça sur mon compte Cost-Go. Entendu.
Запишите это на мой счет в Кост-Гоу.
Cost-Go a des docteurs maintenant.
В Кост-Гоу отличные врачи.
Hayley, c'est le Dr Kirkland de Cost-Go!
Хэйли, звони'т доктор Кирклэнд из Кост-Гоу!
En plus, vous en aurez besoin pour faire les courses des bizuts au Cost Club puisque personne n'a de voiture.
Кроме того, я думаю, что она будет нужна вам, новички, для вашей ежемесячной поставки в Кост Клуб, так как ни у кого из вас нет собственной машины.
Ça va me coûter un bras?
Is it gonna cost me an arm and a leg?
Well, if that s love, it comes at much too high a cost.
А если это есть любовь, то она слишком дорогая...
Pas pour une clôture entière, mais ça couvre une partie des frais.
It won't cover a whole fence, but it'll defray the cost considerably.
Une seule entrée me revient à 55 billets.
The tickets alone cost 55 bucks.
Ces billets de dernière minute ont coûté très cher.
Boy, those last-minute tickets to Europe cost a lot.
On a vu notre banquier, et calculé que ça allait coûter 1 million de dollars pour les éduquer.
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
Qui t'a fait payer le prix?
# That made you pay the cost
♪ When he warned of the cost ♪ ♪ and the heart that he lost ♪
Когда он предупредил о цене и о сердце, которое он потерял
♪ when he warned of the cost ♪ ♪ and the heart that he lost ♪
Когда он предупредил о цене и сердце, которое он потерял
- La soirée cost Star Wars.
– Для косплея "Звездных войн".
Robert Quinlan Cost...
Роберт Квинлан Кос...
Car mon inquiétude est à propos du coût des vies américaines, ici et au front.
Because my concern is with the cost of American lives, here and in combat.
Les armes low-cost peuvent être imprimés chaque fois que nécessaire par des postes dans le monde entier.
Недорогое оружие можно напечатать, как только оно понадобится полицейским участкам или войскам по всему миру.
Les charpentiers et les maçons de Whitechapel nous aident bénévolement.
Whitechapel's carpenters and builders lend their skill at no cost.
Je n'avais pas le droit de fantasmer sur un stupide bal tandis que Val était en train de jouer sa vie en première ligne pour rester dépravé sur des esprits low-cost et des boulettes de papier.
Я не должна думать о дурацких танцах, пока Вал пускает свою жизнь под откос ради дешевой выпивки и папиросной бумаги.
Le consortium a passé un accord avec M. Dufresne, ses futurs crédits couvriront les coûts.
The consortium has reached an agreement with Mr. Dufresne of the Walrus to trade future subsidies and credits to cover the cost.
Il ne restait que six femmes. J'ai réussi à rassembler l'argent pour leur coût.
Six women remain thereafter, for whom I was able to scrounge together enough money to cover their cost.
Et dans notre jeu, l'insécurité peut couter des vies.
А в наших играх ошибка может стоить жизней. And in our game, insecurity can cost lives.
Tu flippes à cause du prix, c'est ça?
You're gonna sweat me about the cost, right? Don't.
Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum.
This whole thing is going to cost you 2, 2.5 million tops.
J'ai vendu des assurances low-cost.
Вот почему я был так хорош в рекламе недорогих автостраховок
♪ Elementary 4x06 ♪ The Cost of Doing Business Diffusé le 18 décembre 2015
Деловые издержки.
♪ Hawaii Five-O 6x21 ♪ Ka Pono Ku'oko'a ( The Cost of Freedom )
Гавайи Пять-0 6 сезон 21 серия Цена Свободы
De l'autre côté, les boutiques sont moins bien.
А там, в Гроуве, есть только "Cost Plus World Market"
My dick cost a late night fee
- О, мой член!
Je suis son Kevin Cost... garde du corps!
Я ее Кевин Кост...
- La soirée cost?
– Чего?