Translate.vc / Français → Russe / Crack
Crack traduction Russe
858 traduction parallèle
- Le crack a fait un fiasco!
- Значит, чудо-мальчик с треском провалился.
- Le crack, c'est Tortilla.
- Тортилья придёт первой.
Te crois pas un crack parce qu'on t'a laissé venir jusqu'ici.
Думаешь, ты теперь главный?
C'est un connard, mais c'est un drôle de crack.
Он, конечно, может отмочить глупости, струсить, но...
Tromper un crack comme Steve avec ça.
Изменять такому мужчине, как Стив, с этим типчиком...
Vous devez être un vrai crack. Décrocher sa maîtrise à 12 ans!
Так вы у нас талант, стали учителем во сколько, в 12?
- C'est un crack. "Wonderful", tu connais?
Это чемпион, "Прекрасный", слышал когда-нибудь?
Davis est un crack, il est bien plus fort.
А Дэвис - он просто класс. Гораздо лучше нас.
Et te voilà, super crack, futur chef d'entreprise.
И сейчас ты - настоящий Предприниматель Будущего.
Je ne suis pas un crack du FBI., mais la loi c'est moi, à Tarkers Mill.
Может я и не Эдгар Г увер, но я представляю закон в Т акерс Миллс.
Vous êtes un crack!
- Вы хорошо деретесь.
Tu seras bientôt un crack!
Скоро будешь вообще великим, малыш.
Oui, tu vas être un crack.
Да, а у тебя всё будет просто замечательно.
- On a perdu les bip, les zip et les crack.
- Пропали звуки радара.
Et les crack :
и звук № 3 :
De la coke, du crack.
Кокаин, крэк.
Autre mauvaise nouvelle, des ados qui voulaient de l'argent... pour acheter du crack hier soir ont égorgé une mamie de 80 ans... sur l'avenue Euclide ici à Dallas.
неким детишкам нужны были деньги, чтобы ширнуться этой ночью, и поэтому они приставили нож к горлу 80-летней бабули... в районе Авеню Эвклида, прямо здесь, в Далласе.
L'autre soir à New York, des dealers de crack ont encore tué un flic.
Каждую ночь в Нью-Йорк сити, наркобарыги убивают очередного копа.
Tu sais combien la coco, le crack, l'héroïne et le foin en tuent?
А знаешь сколько ежегодно умирает от коки, крэка, героина?
- On a fumé de la coco, du crack.
Ну там, ширяемся, курим.
Tu fumais du crack avec ta petite amie.
Ты обкуриваешься вместе с подругой.
Café, thé, insuline, crack?
Дэн, ты чего-то хотел? Кофе? Чай?
Les gens qui fument ce crack, ils deviennent fous, tu sais?
Когда люди обкуриваются этим крэком, они становятся берсерками, понимаешь?
Tu es un crack!
Ты мастак!
Quel crack?
Какой мастак?
Ramon Vega, le roi du crack. Le 1er distributeur de l'est de L.A...
Рамон Вега, король крэка в восточном Лос-Анджелесе.
Elle faisait le tapin pour du crack.
Она стояла на улице день и ночь, торгуя своим несчастным телом. За крэк.
T'as du crack? Je te suce.
ќй, простите, € же буду зан € т. ј как насчет субботы?
C est eux! A se tirer dessus et a vendre du crack. Qui arrive comment dans ce pays?
я думаю, что на оргазм возлагаетс € непомерна € задача... заполнени € пустот в жизни.
Donne-moi du crack.
Выдай-ка немного.
Je blaguais, je suis pas un crack non plus!
Я шучу, Найджел. У меня тоже не очень получается.
Des études brillantes. Un crack.
Cвeжий диплoм. "Macтep cвoeгo дeлa".
Le plus expérimenté, mon super crack?
Caмoмy oпытнoмy... acy.
Peut-être qu'il marche au crack, que c'est un travelo, un junkie ou un vrai malade. comme mon Rick.
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
C'est du crack?
Что это? Крэк?
Il est accro au crack.
Он под кайфом.
Je convoque 2 fumeurs de crack super féroces, pour travailler nos deux potes à la tenaille et au chalumeau.
Я вызову парочку чёрных парней,.. ... любителей экзотики, и они обслужат его на дому,.. ... с щипцами и паяльной лампой.
Une femme de 27 ans, strangulation... attirail de crack près du lit... plus de bague à son doigt, télé, chaîne hi-fi... volées, plus de voiture dans le garage.
Мы закончили. Парни, возвращаемся в участок, проводим опознание по снимкам. - Детектив.
A mon avis, elle débutait dans l'univers magnifique du crack.
Миссис Вагнер. Что случилось?
On ratera peut-être notre violeur... mais on coincera cette ordure qui fume tellement de crack... qu'il se prend pour Doris Day.
Это не пистолет, и он не того калибра, что и пули, которыми прибили тех людей в винном магазине. И ты этим просто так хвастал.
Scanner, pirater les copyrights...
Сканироване, взлом, crack l все что я захочу.
- Un pari sur un crack qu'a eu une crampe.
Иногда ставишь на фаворита, а он ногу ломает, сэр.
Porteur d'une pipe à crack.
У него в кармане найдена трубка для кокаина.
Vous avez pris du crack?
Вас тоже, сэр.
( Crack ) Qu'est ce que tu veux?
Что ты хочешь?
Alors il se mit debout et, pieds joints, il donna un grand coup et crack! Il fit sauter le couvercle.
" И гроб раскололся!
... un crack quand même!
Это ничего.
Elle tournait au crack.
Сидела на кокаине.
Des blacks qui vendent du crack.
Ќе знаю. ¬ озможно, Ћеопольд и ЋЄб. ( знаменитые в — Ўј убийцы )
Il est en manque de crack.
У парня крыша поехала.
Tout le crack de Harlem pourrait tenir là-dedans!
У тебя самая большая задница в мире.