Translate.vc / Français → Russe / Daredevil
Daredevil traduction Russe
51 traduction parallèle
Spider-man, Daredevil et Captain America.
Человек-Паук, Сорвиголова, Капитан Америка.
Green Arrow et Daredevil.
и "Зелёной стрелы", и "Сорвиголовы"...
J'ai lu sur votre site que quand vous avez fini d'écrire Jersey Girl... qui faisait, il faut le dire, 184 pages... vous pensiez le faire avec Affleck... mais il faisait Daredevil et il se passait plein de choses...
Помнится, прочитал у вас на сайте, что вы закончили сценарий Jersey Girl, вышло, если не вру, 184 страницы, и вы подумывали взять на главную роль Эффлека, но он был занят "Сорвиголовой", ещё какие-то нескладушки... -
À la même époque... un mec nommé Mark Steven Johnson réalise Daredevil.
А тем временем поблизости ошивался чувачок - - Марк Стивен Джонсон, будущий режиссёр "Сорвиголовы".
Il me demande qui pourrait jouer Daredevil. Moi : "Affleck".
Спрашивает меня : "Кого бы ты взял Сорвиголовой?" Я говорю : "Эффлека".
Parce que Matt Murdock, Daredevil, est roux.
ведь Мэтт Мёрдок - - Сорвиголова по комиксу - - рыжеволосый.
Il a écrit la préface du Daredevil que j'ai fait ".
Помнится, писал введение к моему'Сорвиголове'".
J'ai dit à Ben : "Un type demande si tu jouerais Daredevil".
Я передал Эффлеку : "Тут чувак справляется, не интересует ли тебя'Сорвиголова'?"
Je fais Daredevil, je ramasse le paquet... et après, on fait Jersey Girl, et tu me paies 15 $ de l'heure ".
Перенесём на лето. Я снимусь в'Сорвиголове', срублю бабосов, а там уже займёмся Jersey Girl, где мне будут платить пятнадцать баксов в час ".
J'emmerde Daredevil ".
В жопу'Сорвиголову'! "
Si t'es là, bien. Sinon, sans rancune. Va faire Daredevil.
Занимайся'Сорвиголовой'.
Ecoute. Si tu... Si tu veux que je fasse Jersey Girl en avril... et que je refuse Daredevil, je le ferai ".
Слушай, если тебе... так горит снимать меня в апреле, и мне придётся послать'Сорвиголову', то хуй с ним, пошлю.
Vous avez fait Daredevil, Green Arrow, et The Brave and the Bold.
Написали сценарии к "Сорвиголове", "Зелёной стреле", не за горами очередной "Бэтмен".
Pense à Daredevil 181.
Думай, Сорвиголова.
Es-tu ici pour confirmer que Daredevil est le responsable de ça, Détective?
Вы подтверждаете, что тут замешан Бросающий вызов дьяволу?
Il n'y a aucune preuve que ce "Daredevil" soit impliqué... Ni même s'il existe.
Нет доказательств, что так называемый Бросающий вызов дьяволу был здесь или вообще когда-либо существовал.
Ecoute ça : des témoins disent que Quezada a été assailli par un homme vindicatif et démoniaque appelé "DareDevil".
"Свидетели говорят, что Квезада был побежден... демоническим мстителем по прозвищу Бросающий вызов дьяволу".
La police poursuit son enquête sur l'assassinat de Nicholas Naccios c'est le soi-disant Kingpin le roi du crime et recherche Daredevil pour homicide...
Полиция все еще расследует убийство Николаоса Начиоса опознали в Начиосе так называемого Кингпина. ... считает, что мститель-самоучка является убийцей.
Tu as surpassé mes espérances. En réussissant à impliquer Daredevil.
Ты даже втянул в это Дьявола.
Je veux m'occuper de daredevil!
Мне нужен костюм.
Daredevil.
Бросающий вызов дьяволу.
La police soutient, bien qu'il n'y ait pas de témoins oculaires,... que c'est Daredevil qui a capturé Kingpin.
"Хотя свидетелей не было, полиция полагает, что Фиска обнаружил Дьявол".
Voilà! Daredevil démasqué.
Что же касается Бросающего вызов дьяволу...
Comme Daredevil?
Сорвиголова?
Daredevil.
Сорвиголова.
Daredevil?
Сорвиголова?
Je suis Daredevil.
А теперь, если вы извините меня...
Une Daredevil. * - T'en penses quoi?
- Настоящая сорвиголова.
- C'est trop pour Daredevil.
Тоже мне сорвиголова.
Fantastic Four, Daredevil, l'invincible Iron Man,
Фантастическая Четвёрка, Сорвиголова Несокрушимый Железный Человек
J'aimerais oublier la prestation de Ben Affleck dans Daredevil.
Потому что я хотел бы стереть Бена Аффлека в роли Сорвиголовы.
Et j'en ai marre de tout ceux qui se croient meilleur que moi parce que ils sont beau et que même après avoir massacré Daredevil ils reviennent et font un Home run que tout le monde aime!
И мне надоело, что все думают, что они лучше меня. Только потому, что они лучше выглядят и если даже после провального "Сорви-головы" они возвращаются в бизнес и снимают кино, от которого все без ума.
Les Dents de la mer 4, Indiana Jones 4, Daredevil 1.
Такие как : "Челюсти 4", "Индиана Джонс 4", "Сорвиголова 1".
Daredevil.
Сорвиголова
Pas comme Daredevil.
И не в стиле Сорвиголовы.
Quand Daredevil sévit, la ville applaudit des deux mains.
Сорвиголова надирает задницы, весь город ликует, будто мы выиграли Мировую Серию.
Dès qu'on a laissé Daredevil, ou le Démon de Hell's Kitchen...
В момент когда мы позволили Сорвиголове, Или Дьяволу Адской Кухни, или как там е...
Daredevil joue les justiciers et on l'applaudit.
Сорвиголова линчевал во имя справедливости у нас на заднем дворе, и мы аплодировали ему за это.
- Daredevil n'a tué personne.
Сорвиголова никогда никого не убивал.
C'est Daredevil.
Это... Сорвиголова.
Daredevil doit mourir.
Сорвиголова должен умереть.
Ce Daredevil est le seul obstacle.
Сейчас Сорвиголова - единственный, кто стоит на нашем пути.
Il nous a aidés, nous et Daredevil, il a pris des risques volontairement.
Он помог нам и Сорвиголове, Совался туда, куда не обязан был.
Un drôle de culte qui veut Daredevil.
Это какой-то странный культ, и им нужен Сорвиголова.
Je suis Daredevil.
Я - Сорвиголова.
Tes jours comme Daredevil sont terminés.
Да, твои дни сорвиголовы подошли к концу.
On regarde Daredevil.
Мы будем смотреть Сорвиголову.
Oui, comme ce fichu Daredevil.
Ага, как чёртов Сорвиголова.
Daredevil, Luke cage, Danny Rand.
Сорвиголове, Люку Кейджу, Дэнни Рэнду.
Daredevil, alors.
Да.