English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Deepwater

Deepwater traduction Russe

45 traduction parallèle
l'm a deepwater sailor just come from Hong Kong
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
- BP Deepwater Horizon.
- Deepwater Horizon компании BP.
Pourquoi? - J'ai vérifié auprès de BP.
- Я прочитал про Deepwater Horizon.
Deepwater Horizon, un nom de circonstance.
Deepwater Horizon – удачное название. [Глубинный Горизонт]
Je suis le producteur principal de News Night sur Atantis, et nous travaillons sur l'histoire de la plateforme BP qui vient d'exploser dans le golfe.
Я старший продюсер из News Night в Атлантисе, нас интересует история о буровой BP "Deepwater Horizon", что взорвалась в заливе.
Nous cherchons quelqu'un de l'agence environnementale pour commenter l'explosion à Deepwater Horizon.
Мы хотим услышать заявление от АООС по поводу взрыва на Deepwater Horizon.
Une plateforme pétrolière du Golfe appartenant à BP, à 90 km de Venice en Louisiane, a explosé peu après 14 : 00.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2 : 00 по восточному времени.
Le BP Deepwater Horizon est englouti pas les flammes et la recherche continue pour 11 membres d'équipage disparus.
Платформа "Deepwater Horizon" охвачена огнём, поиски 11 пропавших членов бригады продолжаются.
Votre entreprise a-t-elle fait des tests avec cette substance avant de l'utiliser sur la plateforme Deepwater Horizon?
Тестировала ли ваша компания субстанцию до применения на Deepwater Horizon?
Les plate-formes de forage doivent être inspectées tous les mois, mais Deepwater Horizon a été inspecté seulement 9 fois en 2009 et 6 fois en 2008.
Осмотр буровых должен быть ежемесячным, но Deepwater Horizon проверяли лишь девять раз в 2009 и шесть раз в 2008.
La plateforme BP Deepwater Horizon a explosé
Буровая "Deepwater Horizon" взорвалась в 80 км от берега Луизианы,
M. Neal, vous avez été envoyé pour inspecter Deepwater Horizon il y a 19 jours...
Мистер Нил, вас отправили проверить Deepwater Horizon 19 дней назад...
Deepwater Horizon avait montré cinq drapeaux rouges ou incidents de non conformité?
Deepwater Horizon показала пять красных флагов или несоответствий требованиям?
Les pensées et les prières de Tony Hayward et de tous les membres de BP vont aux membres d'équipage disparus de la BP Deepwater Horizon et à leurs familles.
" Мысли и молитвы Тони Хэйуорда и всех сотрудников BP вместе с пропавшими членами бригады Deepwater Horizon и их семьями.
Deepwater Horizon continue d'écouler du pétrole tandis qu'il sombre dans le Golfe.
Deepwater Horizon продолжает разливать нефть и тонет в Мексиканском заливе ;
Quand nous reviendrons, Deepwater Horizon coule au fond du golfe du Mexique.
После возвращения : в Мексиканском заливе идёт ко дну Deepwater Horizon.
Les Cracks du Texas étaient de garde durant les feux pétroliers du Koweit et Deppwater Horizon.
Техасское подразделение "Hotshots" помогали при кувейтских нефтяных пожарах и при взрыве нефтяной платформы Deepwater Horizon.
La Société Audubon a créé un sanctuaire à Terrebonne Parish pour les oiseaux blessés lors du déversement du Deepwater Horizon.
Одюбоновское общество создало заповедник в округе Терребонн для птиц, пострадавших при взрыве нефтяной платформы Deepwater Horizon.
{ \ 1cH00ffff } Pouvez-vous nous raconter ce qu'il s'est passé { \ 1cH00ffff } sur Deepwater Horizon?
Мистер Уильямс, расскажите нам как можно подробнее о событиях, произошедших на Глубоководном горизонте?
{ \ 1cH00ffff } Pouvez-vous me décrire le dispositif d'alerte sur Deepwater Horizon?
Обьясните, как работает система аварийной сигнализации Глубоководного горизонта?
{ \ 1cH00ffff } Le soir du 20 avril, { \ 1cH00ffff } avez-vous entendu une alarme sur Deepwater Horizon?
Вечером 20 апреля вы слышали какаой-нибудь...
{ \ 1cH00ffff } Deepwater ne pompe pas de pétrole.
Нет, нет, "Глубоководный горизонт" не выкачивает нефть, детка.
{ \ 1cH00ffff } Toujours Deepwater Horizon.
- Все туда же, на Глубоководный.
- Destination? - Deepwater Horizon.
- Глубоководный горизонт.
{ \ 1cH00ffff } Durée de vol estimée : 45 mn, jusqu'à Deepwater Horizon.
Расчетное время полета : 45 минут.
{ \ 1cH00ffff } Deepwater Horizon est à 1 mille.
До Глубоководный горизонта всего 2 км.
{ \ 1cH00ffff } Damon Bankston, ici Deepwater Horizon.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт, прием.
{ \ 1cH00ffff } Damon Bankston à Deepwater Horizon, j'écoute.
Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
{ \ 1cH00ffff } Deepwater Horizon se voit décerner le prix de la meilleure sécurité
Глубоководный горизонт получает награду БП за безопасность 7 раз подряд.
{ \ 1cH00ffff } Deepwater Horizon à Damon Bankston... { \ 1cH00ffff } Positionnez-vous pour le transbordement.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт. Можете начинать погрузку бурового раствора.
{ \ 1cH00ffff } Seigneur... { \ 1cH00ffff } Deepwater, ici le Bankston, Vous me recevez?
Господи. Глубоководный горизонт. Говорит Деймон Банкстон, как слышно?
Ici Deepwater Horizon... { \ 1cH00ffff } Que faites-vous?
Это Глубоководный горизонт. Мы...
{ \ 1cH00ffff } Ici Deepwater Horizon.
Это Глубоководный горизонт!
Mayday! Ici Deepwater Horizon.
- Это Глубоководный горизонт.
{ \ 1cH00ffff } Ici le Damon Bankston... { \ 1cH00ffff } Deepwater Horizon a explosé et est en flammes.
Это моторное судно Дэймон Бенкстон. Выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
{ \ 1cH00ffff } Je répète : { \ 1cH00ffff } Deepwater Horizon a explosé et est en fluammes.
Повторяю, выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Explosion sur Deepwater.
Авария на платформе Глубоководный горизонт.
{ \ 1cH00ffff } pour appel en urgence de Deepwater Horizon.
вылетает по сигналу бедствия, полученному от Глубоководного горизонта.
{ \ 1cH00ffff } Je... { \ 1cH00ffff } Je ne veux pas vous déranger, je suis sûre que tout va bien... { \ 1cH00ffff } Mais mon mari est sur Deepwater Horizon et... { \ 1cH00ffff } Oui, on nous a signalé un incendie sur une plate-forme.
Я хотела... Не хочу вас беспокоить, наверняка все в порядке... но мой муж Майк Уильямс сейчас на Глубоководном горизонте и... Да, мэм.
{ \ 1cH00ffff } Il y a tellement de puits, par là... { \ 1cH00ffff } Il y a le feu sur Deepwater Horizon.
Вы уверены? Да, мэм. Пожар на Глубоководном горизонте.
{ \ 1cH00ffff } 11 hommes sont morts sur Deepwater Horizon, le 20 avril 2010.
В ночь на 20 апреля 2010 года на борту Глубоководного горизонта погибло 11 человек.
Deepwater Horizon, Exxon Valdez.
"Дипуотер хорайзон", "Эксон Валдез".
{ \ 1cH00ffff } DEEPWATER
Мистер Уильямс!
Deepwater Horizon?
В море много буровых платформ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]