Translate.vc / Français → Russe / Delaney
Delaney traduction Russe
296 traduction parallèle
J'ai raconté au commissaire Delaney tout ce que tu m'as dit.
Фрэнк, я доложил комиссару Делайни обо всем, что ты мне рассказал.
Très bien, monsieur, dans ce cas j'irais voir Delaney moi-même.
Ладно, сэр, я пойду к Делайни сам.
T'as pas eu de nouvelles du commissaire Delaney, n'est-ce pas?
От комиссара Делайни ничего не слышно?
McClain et Delaney... Ils n'ont rien fait? Oh, mec.
МакКлейн и Делайни, они ничего не предприняли.
Je ne peux pas attendre que Delaney appelle.
Не могу больше ждать, когда позвонит Делайни.
Le commissaire Delaney est au courant depuis le début.
Комиссар Делайни знал обо всем этом с самого начала.
- Oui, Commissaire Delaney.
- Да, комиссар Делайни.
Quelques flics véreux jetés en pâture... Pour protéger Delaney et ces mecs qui savaient depuis des années... qui ne bougeront pas le petit doit contre ça, voilà pourquoi je ne témoignerai pas!
Бросите пару копов на растерзание, чтобы защитить тех, кто знал об этом много лет, и больше ни черта не сделаете.
Je suis une nympho qui s'est faite baiser depuis un an et demi par des gars comme Kellogg, McClain, Delaney...
Я словно баба, которую полтора года имели Келлог, МакКлейн, Делайни.
Je ne suis pas Kellogg, McClain ou Delaney!
Я не Келлог, МакКлейн и Делайни.
Pourquoi vous ne lui avez pas dit à propos de Delaney et Kellogg?
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
J'ai fait plus que quiconque Pour défendre et préserver... L'image de ce service et protéger Le commissaire Delaney... contre les assauts irresponsables et imprudents des agences extérieures.
Я более других сделал для того, чтобы защитить имидж этого отделения и лично комиссара Делайни от других инстанций.
Delaney va faire un démenti bidon.
Делайни, естественно, даст сопливое опровержение.
Kevin Delaney?
Кевин Дилэни?
Pardon. À ce que moi, Bernard Godfrey Saint John Delaney...
Простите, "в силу которых я, Бернард Годфри Сент Джон Делейни"...
À ce que moi, Bernard Geoffrey St John Delaney...
В силу которых я, Бернард Джеффри Сент Джон Делейни...
Delaney.
Делейни "
À Bernard Geoffrey St John Delaney.
С Бернардом Джеффри Сент Джоном Делейни.
Delaney...
Делейни...
Que moi, Bernard Delaney...
Что я, Бернард Делейни...
Il ne manque plus que les sœurs Delaney et le tableau sera complet.
Нам нужны еще сестры Делани, и можно было бы пировать весь день.
Je rêvais... de Megan Delaney.
Мне снилась... Меган Делани.
Karen Delaney, c'est ça?
( смеется ) Карен Делани, верно?
Moi... Harry Grimes, de la concession Roughwood, le 30 novembre de cette année, ai été jugé coupable d'avoir intentionnellement... soutiré couleur et poussière d'or à Monsieur Delaney... alors qu'il était ivre et endormi.
- Хэри Гроенс из Рафтвуда, 30 ноября этого года намеренно украл золотой песок у мистера Дилана, пока он спал пьяный.
Delaney ou... Delancey!
Делейни, или, э Диленси школа.
Karen Delaney Saint Croix Poppy Walker Hellman.
Карен Делани Сент-Круа Поппи Уокер Хеллман.
Tu veux aller manger des palourdes à la Delaney House?
Может сходим в ДелЕйни Хауз, молюсков поедим?
Je sors avec Trisha Delaney.
Я встречаюсь с Тришей Дэлени.
- Oui, la sœur de Rob Delaney.
- Да, с сестрой Роба Дэлени.
- Qu'en penserait Trisha Delaney?
А что скажет Триша Дэлени?
Tu n'aimes même pas Trisha Delaney!
Триша Дэлени тебе даже не нравится!
Monsieur Delaney, vous pourriez travailler demain?
Мистер Дилейни! Можете выйти на работу завтра?
Je m'appelle Delaney et je suis producteur.
Меня зовут Дилейни. И я, этот, продюсер.
Alors Delaney nous dit que tu as un talent particulier. C'est quoi exactement?
Что ж, Дилени сказал, что у вас есть особый талант.
Delaney mon ami... - tu joueras Grosorgane Kenobite.
Дилени, дружище, ты будешь Отъебан Вротмненоги
Pour rembourser Delaney je vais devoir prendre un autre boulot!
Мне придется найти вторую работу, только чтобы вернуть долг Дилейни.
Félicitations Delaney!
Поздравляю. Отличный день!
Delaney, tu es un gros enculé de manipulateur.
- Дилейни, а ты охуевший хитрый купидон!
Et Brandi Delaney.
- Да. И с Брэнди Делани.
Brandi Delaney?
- Брэнди Делани...
On était en tournée avec Bonnie et Delaney.
Мы гастролировали с'Бонни и Дилейни'.
Je me suis mis au piano, j'ai joué du gospel et Delaney ou Bonnie a commencé à chanter Oh my Lord.
Я сел за пианино и стал наигрывать госпел вариации. Не помню, кто конкретно, Дилейни или Бонни, но кот-то из них начал... "Оh, mу Lоrd..."
- Vous avez négocié avec Delaney. Vous l'avez rétrogradé. Je devais le remettre dans le rang.
- Итак, вы предложили Дилейни сделку, лишили его звания и подсунули мне, чтобы потом вернуть в строй.
Vous avez tenté de remettre Delaney dans le droit chemin, mais on dirait qu'il vous a attiré de son côté.
Может ты и начал выправлять Дилейни, но мне кажется, что всё закончилось тем, что он затянул тебя в тень.
Vous redoutez que ce soit pour me vendre de la drogue, comme Delaney auparavant
Потому что вы боялись, что приехали продать мне наркотики, как до этого это делал Дилейни.
Le calepin de Delaney. Je lui ai pris après sa mort.
Это записная книжка Дилейни, которую я у него забрал после того, как застрелил.
Vous aviez même convaincu Delaney, ce qui l'a conduit à sa fin.
Вы даже Дилейни на него наставили, прямо перед его концом.
Eh bien, vous. Et le sergent Delaney.
Так... это были вы... и... детектив-сержант Дилейни.
Delaney changera de ton.
Потом Делайни изменит тон.
J'ai jamais entendu que Delaney jouait.
- Но он раньше никогда не играл в карты.
De Delaney.
У сержанта Дилейни.