Translate.vc / Français → Russe / Delta
Delta traduction Russe
854 traduction parallèle
Cependant, nous pourrions amerrir près du navire Tango Delta. Coordonnées de grille : 003.691.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Première recommandation- - il y a une planète près d'ici, Delta Vega, avec une mine de lithium.
Совет номер один- - в нескольких световых днях отсюда есть планета, Дельта Вега, На ней есть станция литиевого крекинга.
Faites route pour Delta Vega.
Проложить курс на Дельта Веги.
Nous approchons de Delta Vega.
Приближаемся к Дельте Веги.
Je sais que nous orbitons autour de Delta Vega, Jim.
Я также знаю, что бы на орбите Дельты Веги, Джим.
Nous sommes en orbite d'une planète du secteur d'Omicron Delta, une planète identique à la Terre telle que nous nous la remémorons :
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта. Планеты, удивительно похожей на Землю, какой мы ее помним :
Ici, vol transocéanique D comme delta, 250.
- Polotska, это трансокеанский полет D для Delta 250.
Vol transocéanique D comme delta, 250?
Это вы полет D для Delta 250?
Radio Delta 1, ici Contrôle.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Radio Delta 1. Ici, Contrôle.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Braniff, Delta, Continental.
Бранифф, Дельта, Континенталь.
Delta Airlines, vol 299 à destination de Minneapolis, embarquement immédiat, porte No 14.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Blesse dans le delta du Mekong.
Там был ранен в Дельте Меконга.
Avec une grande présence d'esprit... on a envoyé d'urgence le nez ici, notre laboratoire Delta le plus proche... où par de grands efforts biochimiques... il a été gardé en vie pendant presque un an.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Delta 9.
Дельта 9.
Combustion Delta 3,3 secondes.
Время Дельта В 3,3 секунды.
Nous le combattons aussi aux sections Delta, Alpha, et Thêta, maintenant.
г диавыяистийг цяаллг епейтеиметаи лесы тоу д, а, йаи х толеа.
Un groupe important de vaisseaux du secteur Delta,
йуяие, лецакг олада еисеяволемым сйажым апо тгм пеяиовг д.
Mon frère était Delta.
Мой брат Фред был членом "Дельты".
C'est bien ici les Delta?
Это дом "Дельты"?
Vous parlez des Delta, monsieur.
Вы говорите про "Дельту", сэр.
Évidemment, je parle des Delta, imbécile!
Конечно, я говорю про "Дельту", чурбан.
Trouvez un moyen de révoquer les droits de Delta.
Найди мне способ запретить "Дельту".
Larry Kroger est maintenant une recrue des Delta.
Лэрри Крюгер теперь член "Дельты".
Á partir de ce jour, ton nom de Delta sera Fouine.
Отныне, твое "Дельта Тау Кай" имя будет Хорек.
Quel est mon nom de Delta?
А какое "Дельта Тау Кай" имя будет у меня?
C'est un badge Delta, chef.
Это значок "Дельты", сэр.
Toi et tes sales petits amis Delta.
Твои и твоих пьяных дружков из "Дельты".
Vieux proverbe de Delta.
У нас в "Дельте" есть старая поговорка
Cette histoire avec les Delta me tracasse un peu.
Мои мозги заняты этой "Дельтой".
La maison Delta organise une soirée et vous êtes invitée.
Сегодня в "Дельта Тау Кай" будет вечеринка, и Вы приглашены.
Les filles, bienvenue à la soirée romaine Delta.
Добро пожаловать на нашу вечеринку в тогах. Заходите.
Servez-vous du délicieux punch Delta, je vous rejoins dans une minute.
Угощайтесь, это наш фирменный пунш. Я буду с вами через минуту.
Nous passerons directement aux accusations contre Delta.
Мы пропустим формальности и сразу займемся "Дельта Тау Кай".
premièrement, Delta a enfreint
Первое, в "Дельте" умышленно нарушали правила набора новых членов,..
Delta a obtenu des moyennes insuffisantes.
Уже пятый семестр подряд "Дельта" получает очень низкие суммарные оценки.
Troisièmement, Ia confrérie Delta a distribué des narcotiques dangereux
Третье "Дельта" раздавала своим членам опасныe наркотическиe...
- Robert Hoover représentera les Delta.
- Роберт Хувер выступит от имени "Дельты".
La maison Delta représente une longue tradition pour ses membres et l'ensemble de la communauté.
Братство "Дельта" хранит традиции помощи своим членам и всему обществу.
Plus de Delta!
"Дельты" больше нет!
Vous avez les bulletins des Delta?
Вы уже получили оценки членов "Дельты"?
Félicitations, Kroger. Vous êtes le premier de la classe Delta.
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
M. Ie président de la maison Delta : 3,2.
Мистер Хувер, президент "Дельты", 1.6.
Les Delta ne sont pas près de nous causer des problèmes.
Я думаю, что о "Дельте" можно больше не беспокоиться.
Putain, je vous reconnais pas, les Delta!
Что случилось с "Дельтой", которую я знал?
C'est une Delta, Capitaine.
Она - дельтанка, капитан.
D'avoir quitté Delta IV?
За то, что ты уехал с Дельты IV?
Un déflecteur s'est rompu. Les rayons delta?
Дельта-лучи?
Delta Airlines vol No 76 destination Atlanta, embarquement porte No 12. Mme Livingston. Désolé de vous déranger.
Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
AUDIENCE DISCIPLINAIRE DES DELTA Mme Marion Wormer en vacances aux Thermes de Sarasota
Миссис Вормер уезжает в отпуск.
Comme ce mec, du delta.
Ты как тот котяра...