Translate.vc / Français → Russe / Din
Din traduction Russe
74 traduction parallèle
Gunga-Din, eh? Les lanciers du Bengale.
Служил под началом коммандора Уайтхеда.
Youssef Salah ed-Din a ordonné que tous les prisonniers soient traités avec compassion.
Салах ад-Дин повелел, чтобы ко всем пленникам относились с состраданием.
Et la jolie cloche ding din don Mais...
Колокол бьет Динь-дон
Ou Din?
Или просто "Дин"?
Din. Din de la ville.
Шум большого города.
- Pas dans "Gunga Din"?
- Но не в фильме "Ганга Дин"?
"Gunga Din", ce n'est pas le genre.
Это не такого типа фильм.
Gunga Din, trinque!
- А, Гунга! Выпей! - Нет, спасибо, Марк.
Et Gunga Din?
А как же этот врач-индус?
Moi, le futur martyr, Jihad Nasser El-Din, membre des brigades...
Я, идущий на смерть, Джихад Насер Эль-Дин, Член организации "Аз-а-дин Эль-Касам"...
Ah oui, tu t'empiffrais de curry au Gunga Din dans Rusholme.
Все верно, ты набивал живот карри в Ганга Дин.
Ma mère me rend din...
Моя мама просто сводит меня с...
J'ai din dire que j'étais fonctionnaire.
Пришлось сказать, что работаю на правительство.
Tu ne voulais rien savoir de moi!
Вы din't хотите знать меня!
Hé! Vous! Gunga Din!
Эй, ты, Гунга Дин!
Hibou Din, voilà du boudin!
Говорящие.
" Alors je te laisse, et comme dit le poème :'Tu es un meilleur homme que moi, Gunga Din.'
"Заканчиваю на том, что, как говорится в стихах, " Ты меня получше будешь, Ганга Дин ".
Paul Din, Johnathan Graham... tous des meurtriers.
Шейн Маркс, Пол Дин,
Il est plus courageux que moi, Gunga Din.
Тогда он храбрее меня, прямо в тигриную пасть.
Jarek : Euh, tu es sur haut-parleur Din.
- Ты на громкой связи.
Je dois te laisser Din.
Мне пора, Дин.
Parce que si c'est le cas, vous êtes un meilleur homme que moi, Gunga Din.
Потому как если задумывались, "вы меня гораздо лучше, Ганга Дин".
Ce serait... din-go!
Это было бы... безззумием.
I may be missing when you choose to come around well, l'm not lost, and I din t want to be found
Я скучаю по тебе, раз ты решила уйти от меня. Но я не запутался, и помощь мне не нужна.
Aussi connu comme la promotion pas promotion din ding Merde!
Также известное как "повышение, без какого-либо повышения" - Динь-динь. - Блядь.
- T'es un mec bien, Gunga Din.
— Ты хороший человек, Ганга Дин.
Tu es un homme plus courageux que moi, Gunga Din.
Ты смелее меня, Ганга Дин.
Je veux dire, pas Gunga Din, le... l'autre type, Cary Grant.
То есть не Ганга Дин, другой парень, Кэри Грант.
Croyez ça, M. Din-quelleheure.
- И буду. - Продолжайте верить в это, мистер Динклер.
Je... j'ai gardé mon fertilisant... dans un endroit chaud dans mon jar... heu.. din.
Я... держу удобрения... в теплом месте сзади... ой, во дворе.
Au fait, c'est "Who-Dan", pas "How-din."
И кстати, он Гуден, а не Гаудин.
Ça me rend din...
Из-за неё ты ведёшь себя как извращенец.
Faisons un truc din...
Да. Давай сделаем что-то сумасш..
On sera enterrés dans notre sang et nos vêtements car le Chahid est ressuscité lors de Yawm Al-Din.
Мы будем похоронены в нашей крови и одежде, потому что Шахид воскреснет на Явн Аль-Дин.
Din- - toi et moi, dinner.
Поу.. ты и я, поужинаем.
On a capturé 37 membres de la brigade de Izz-al-Din, ils sont tous en prison, et ils sont interrogés en ce moment.
Хорошая новость в том, что мы схватили 37 членов группировки Из-аль-Дин, все они в тюрьме, и в данный момент их допрашивают.
Par bin din zayn rikhtik hant...
Zayn rikhtik hant...
Din ce soir. "
Ужин сегодня. "
- Vous participez à ma Beit Din.
- Вы частичка моего еврейского религиозного суда.
Trop un gue-din.
Я супер
Hassan El Din Pasha.
Хассан Эльдин Паша.
Gunga Din!
А вот и Гунга Дин.
Amon Dîn...
Амон Дин.
Le feu d'Amon Dîn est allumé!
Горит сигнальный огонь Амон Дина!
Rendez-vous en septembre pour la saison 7 ; - )
Переводчики : vstr, impregnabl, savoy, kertar, bigzy, akov, spawnru, Jemy, gella, novichok, ivish, fan _ din
Pourquoi on ne dit pas "déjeu-dîn"?
Или ланч бранч?
C'est un dîn-déj'.
Я думаю тебе стоит называть это романтическим ужраком
Auquel cas tu t'exposerais à des sarcasmes du genre : "Leonard, c'était comment ton dîn-déj'avec Priya hier soir?"
И если бы ты так это назвал, ты бы открыл себя для дружеских насмешек, таких как "Эй, Леонард, как прошел вчера ваш ужтрак с Прией?"
Dîn-déj'.
Уж-рак.
Mais tu veux peut-être un cancer du poumon pour ton dîn-déj'.
Если только рак легких это не то, чего ты хотел добиться за уж-раком.
♪ Duh dih-dunh dunh-dunh din-dunh ♪ ce bon vieux soleil va descendre pile dans cette bonne vieille tasse.
Видишь? Солнце опустится прямо в чашку.