English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Dom

Dom traduction Russe

688 traduction parallèle
- Une bouteille de Dom Perignon. Tout ira bien.
Бутылку дон Переньён, пожалуйста.
- Je vois. - Dom.
Ладно Дом.
Au revoir, Dom.
До свидания, Дом.
"Dom, regarde. Il y a une épave de voiture de course en bas."
"Эй, посмотри-ка на этот разбитый гоночный автомобиль."
Nous avons un Dom Pérignon 71 à 120 $.
У нас есть "Дом Периньон" 71-го года за 120 долларов.
Mais tu dois faire ce que Dom Lucie a demandé, ok?
Но только слушайся Люсии, хорошо?
Tiddle-dee, tiddle-dom, qui est le quatrième homme?
Трали-вали, трали-ли. Кто же номер четьiре?
Il commande toujours du Dom Pérignon avant de partir.
Он всегда заказывает бутылку "Дон Переньон", когда собирается уезжать.
Et il vous faut un verre de champagne. Du Dom Pérignon.
И стакан шампанского "Дон Переньон".
Du Dom Pérignon, c'est ça.
"Дон Переньон", правильно.
Si tu veux me cirer les pompes avec du Dom Pérignon, préviens-moi.
А теперь ты полируешь мои ботинки "Домом Периньоном".
Dom Pérignon.
Дoн Пepиньoн.
Une bouteille de Dom Pérignon, s'il vous plaît.
Бутылку Дом Периньон, пожалуйста.
Champagne Dom Pérignon.
Шампанское "Дом Периньон".
- Il voulait dire Dom Pérignon.
- Он имел ввиду "Дом Периньон".
Je confonds aussi Dom DeLuise et Paul Prudhomme.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
- Et sa façon de jouer au dom-jot.
- И как он играет в дом-джот.
- Tu joues au dom-jot?
- Ты играешь в дом-джот?
Avez-vous déjà joué au dom-jot avec lui?
Вы когда-нибудь играли с ним в дом-джот?
J'ai prévu de jouer au dom-jot avec Nog.
Я должен играть в дом-джот с Ногом.
J'ai parlé à ces trois Terrelliens qui se vantent d'être des as du dom-jot.
Я встретил трех терреллианцев, которые хвастались, как хорошо играют в дом-джот.
Qu'y a-t-il de plus important que le dom-jot?
Что может быть важнее, чем дом-джот?
Je ne jouerai plus avec toi au dom-jot.
А ты поищи кого-то другого для игр в дом-джот!
A part jouer au dom-jot et regarder les vaisseaux accoster, on a passé la plupart de notre temps à ne rien faire.
Знаешь, если не считать игры в дом-джот и наблюдение за прибывающими баджорскими транспортниками, практически всё время мы совсем ничем не занимались.
Je passais mon temps à jouer au dom-jot pour oublier combien je me sentais seul.
Я убивал время за играми в дом-джот и пытался не думать о том, как же мне на самом деле одиноко.
Souviens-toi de ça la prochaine fois que tu joues seul au dom-jot.
Я горжусь его поступком. Запомни, в следующий раз тебе придется попробовать играть в дом-джот с самим собой.
Dom-jot?
Дом-джот?
Tu fais une partie de dom-jot!
Это компьютерный дом-джот!
Parfois, quand je sèche, je fais une partie de dom-jot.
Иногда, когда я в тупике, я играю в дом-джот.
Joue donc au dom-jot.
Наслаждайся своим дом-джотом.
Et si on jouait au dom-jot?
Как насчёт партейки в дом-джот?
Les souvenirs d'un Dom Juan?
Память любовника?
Je sais que ce fut bref, mais c'était... vraiment de l'amour, Dom.
Все длилось недолго, но это была настоящая любовь,
D'après Dom, vous recherchez une copine de lycée.
Хотите найти девушку, которую знали еще школе?
Je sais pas, Dom.
Я не знаю, Дом.
Dom?
Дом?
Dom? Que fais-tu ici?
Дом, что ты здесь делаешь?
Pour commencer, un Dom Pérignon 55. Ensuite, des huîtres à la Rockefeller.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь"
Attends le Dom Perignon et tu verras, ca viendra tout seul.
Дождись, когда принесут "Дом Периньон", и всё решится само собой.
Votre Dom Perignon.
Ваш "Дом Периньон", сэр.
Mon père y était, avec Dom Manetta et Tommy le Gros... notre parrain à l'époque.
Мой папаша прибыл с толстяком Томми и Домом Манетта. Он тогда заправлял делами семьи.
Et je l'ai dit à Dom aussi, parce qu'ils ont déplacé mon bureau quatre fois déjà cette année, avant j'étais près de la fenêtre et je voyais les écureuils, il y en avait deux qui étaient mariés. Puis, ils ont voulu changer ma Swingline contre une agrafeuse Boston, mais j'ai gardé ma Swingline parce que ça marche mieux et j'avais encore des agrafes pour la Swingline.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
Salut, Dom.
Привет, Дом!
Du Dom ou du Cristal, elle aime les deux.
Достань Дом или Кристал. Ей нравятся оба.
Au lieu de filles de luxe, de suites au Ritz, de Dom Pérignon, vous choisissez ca!
Подумайте, какой классный "эскорт" вы можете купить. Номера в "Рице". "Дом Периньон". А вы выбрали это.
Dom, tu veux boire quelque chose?
Эй, Дом. Хочешь чего-нибудь выпить?
Ne bave pas dans le Dom Pérignon.
Ну, тогда не захлебнись шампанским, когда прихватит.
Tout le monde danse, boit du Dom Perignon...
¬ се танцуют, пьют "ƒом ѕериньон."
Un Dom Pérignon 1945 bien frappé.
Приличный удар для "Дона" 45 года.
Dom Wooganowski.
Дом Вугановский.
Le Dom Perignon?
- Какой Дом-Перелом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]