Translate.vc / Français → Russe / Donkey
Donkey traduction Russe
80 traduction parallèle
J'ai remplacé ma Silver Donkey par une Parmachene.
Помнишь, я поменяла мушку на искусственную
- Donkey coups de pied.
- Упражнения.
- On joue au GameBoy? - Quoi?
- Разве сейчас подходящее время для Donkey Kong?
Ça marche comme Donkey Kong, salope.
Бьёшь прямо по яйцам, сучок.
Il avait une télé géante et une console Atari avec Donkey Kong, Astéroïde, tout ce que j'aimais.
У него был огромный телевизор и "Атари" с Данки Конгом, Астероидами и Фроггером - моими любимыми играми.
Donkey Kong?
Данки Конг?
Je vais battre mon meilleur score à "Donkey Kong."
Мне вот столечко не хватает до лучшего результата в "Донки Конг."
Passons de ça à "Ricordo" pour qu'on puisse faire des changements pour "Swamp Donkey".
Мы начнем в этом месте и будем до "Рикардо", так что нам должно хватить времени.
C'est comme ça que tu veux passer le reste de ta vie? À jouer à Donkey Kong ou à Frogger?
Ты что, всю жизнь собираешься играть в этот свой "фроггер" в автоматах?
You're right, Donkey.
Ты прав, Ослик.
Ouais, comme Donkey.
Да, например Донки.
Donkey?
Донки?
Otcho, Donkey.
Оттё, Донки...
Maman, je vais aux funérailles de Donkey.
Мам, я иду на поминки Донки.
Alors j'ai demandé à Donkey d'aller rallumer la pompe pour moi.
Поэтому я позвал всех, кого мог и Донки тоже.
Donkey, je t'en supplie!
Донки, пожалуйста!
Et Donkey a vu quelque chose...
И Донки что-то увидел...
C'est de Donkey? !
От Донки!
Donkey...
Донки...
Donkey aimait toujours regarder la lune?
Донки любил смотреть на Луну, правда?
Donkey était devant la télé toute la nuit et il y est encore.
Донки всю ночь просидел рядом с ящиком и до сих пор там сидит.
Hey, Donkey.
О, Донки!
Il est peut être lié à la mort de Donkey.
Возможно существует и связь со смертью Донки.
Comment t'as pu...! T'as tué Donkey!
Как ты посмел... убить Донки!
Ils ont déjà tué Donkey.
Они убили Донки.
Il y a 10 ans, je fumais le bong en jouant à Donkey Kong.
Десять лет назад я покуривал травку и играл в "Донки Конг".
- T'as déjà joué à "Donkey Punch"? - Connard.
- Мудак.
Tu sais, Donkey Kong, à 105 € le baril, c'est un énorme gaspillage!
А ты знаешь, Данки Конг, что по 137 $ за баррель, это огромные расходы!
Je suis là, éveillé, tourmenté, pendant que dehors, des crapules jouent probablement à Donkey Kong sur ma Nintendo classique.
Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло и возможно играет в Донки Конга на моей классической Нинтендо
Comme dans " Donkey Kong, elle voulait que je te dise ça.
Она запала! Так и просила тебе передать. Дословно
Envoyez tout comme dans Donkey Kong!
Экзамен сдать, как два пальца об асфальт!
De ce que j'ai compris, la super NES avec Donkey Kong : à toi.
Насколько я понимаю, тебе остануться оригинальное супер Нинтендо с Donkey Kong.
A tout à l'heure, Donkey Kong.
До встречи, Донки Конг.
Oh, vous êtes si sur de vous que les choses commencent à ressembler à Donkey Kong
О, вы так завелись, что всё становится очень похожим на Donkey Kong.
On ne laisse pas Donkey dans un coin!
Никто не ставит Донки в угол!
Pourquoi n'es-tu pas comme les autres, qui dansent, portent des pattes d'éléphant et jouent aux Donkey Kong?
Почему ты, как другие дети, не танцуешь брейк, не носишь клёши, и не собираешь вкладыши?
Je veux dire, les gens ont des enfants, même Donkey Kong a eu Donkey Kong Jr il a pu lui apprendre comment kidnapper la princesse et lancé des barils à Mario
У всех ведь есть дети. В смысле даже у Данки Конг есть Данки Конг младший И у него есть кого научить как похищать принцесс и бросать бочки в итальянских плотников.
Et je devrais peut-être pas te dire ça, mais prépare-toi, car il pourrait faire un donkey punch.
О, и он, вероятно, не хочет, чтобы я сказал тебе это но будь готова, к тому что он будет гонять тебя как скотину.
Allez, je parlais de l'âne,
Come on, I meant the donkey, but
? Eric Cartman, Donkey Kong?
Эрик Картман, Данки Конг,
Tu vas être comme donkey Kong.
Будешь вести себя как Донки Конг.
Il ressemble à Mario des jeux Donkey Kong.
- Чувак похож на Марио из Донки Конга - Ага.
- Euh, comme, Donkey Kong.
- О, как Донки Конг.
Ouai, comme Donkey Kong.
Да, прямо как Донки Конг.
Je ne veux pas me vanter, mais j'ai carrément explosé ton score sur Donkey Kong hier soir.
Я не хочу хвастаться, но я точно побил твой рекорд в Donkey Kong, который ты вчера установил.
Wahou, Donkey Kong!
Ух ты, "Донки Конг".
Oh, c'est comme "Donkey Kong"
Как в игре "Донки Конг".
Donkey...
Это же Донки...
C'est Donkey!
Донки!
ça vient de Donkey.
От Донки.
Donkey Kong?
Балаган?