Translate.vc / Français → Russe / Donna
Donna traduction Russe
3,723 traduction parallèle
Hé Donna.
- Эй, Донна.
Donna, attends!
Донна, подожди!
- Donna?
- Так и есть.
Ce soir-là, le général Posada donna une grande fête pour le retour de Maria.
В тот вечер генерал Посада устроил грандиозный прием в честь Марии.
Nous en avons assez de baisers jusqu'à à cette pinte de taille prima donna.
И нам больше не придётся носиться с этой мелкой Примадонной.
Contrebasse, 5 mesures de "Donna Lee".
Бас, пять тактов из "Донны Ли".
le genre Donna Reed.
Типаж Донны Рид.
Le lieu de mort de Donna était dans un magasin?
Донна умерла в супермаркете?
Si ce que Donna a dit est vrai, ça veut dire que...
И если правда то, что сказала Донна...
Mais si ce que Donna a dit est vrai...
Но если правда то, что сказала Донна...
Et l'homme donna un nom à tout être vivant.
И как бы не нарёк Адам любое живое существо, то имя ему и досталось.
Dieu qui leur donna La vie et l'éclat Dieu qui leur fixa La course et le pas
И только Господь смотрит за нами своим всевидящим взглядом.
Dieu qui leur donna La vie et l'éclat Dieu qui leur fixa La course et le pas
И только Господь наблюдает за всеми своим всевидящим взглядом.
Dieu qui leur donna La vie et l'éclat Dieu qui leur fixa La course et le pas
" И только Господь смотрит за нами своим всевидящим взглядом.
Alors, donna Zarossi, vous allez faire quoi, maintenant?
Донна Заросси, что вы теперь будете делать?
Donna Zarossi... Est-ce que je peux rester un peu chez vous?
Донна Заросси... можно мне немного пожить у вас?
Hooke a découvert un petit cosmos, et nous l'appelons toujours par le nom qu'il lui donna, la cellule.
Гук открыл целый микрокосмос, и мы до сих пор называем его данным им именем : "Клетка".
- Seigneur, Donna.
— Боже, Донна.
Donna a emmené les enfants voir son frère pour le weekend.
Донна отвезла детей в гости к брату на выходные.
Vous croyez qu'ils ont fini par en avoir marre de Donna Summer?
Неужели они наконец наслушались Донну Саммер?
Pendant que la compétition montait d'un cran entre Mouse et donna...
Пока соревнование становилось более жарким из-за битвы между Мышью и Донной...
- J'ai accidentellement couché avec Donna.
- Сегодня утром я проснулась рядом с Донной.
En parlant de froid, voilà Donna.
Раз уж мы заговорили о холоде, сюда идет Донна.
Il se passe quoi avec toi et Donna?
Что происходит между тобой и Донной?
Ecoutes, Donna et moi on s'est amusées toutes les deux à la soirée de Carrie le mois dernier.
Ладно, слушай, мы с Донной немного развлеклись на вечеринке у Кэрри в прошлом месяце.
J'ai fortement suggéré à Donna qu'elle ne t'appelle plus par des surnoms.
Я твердо велела Донне прекратить ругаться.
Ok, Donna est peut-être une salope dégoûtante, mais elle a raison sur une chose... ces militaires sont totalement craquants.
Ладно, Донна, может, всего лишь страшненькая шлюшка, но в одном она права... эти военные такие душки.
Fait tout tourner autour de toi, Donna.
Все опять ради тебя, Донна.
Donna est une experte des choses masculines, et ça pourrait te servir.
Мэгги, Донна - эксперт в делах с мужчинами, и ты можешь воспользоваться этой помощью на всю катушку.
Allons voir le couronnement de Donna.
Пойдемте посмотрим коронацию Донны!
Donna Ladonna!
Донна Ладонна!
- Elle détruit Donna...
- Она уничтожает Донну..
On doit faire quelque chose pour aider Donna, parce qu'elle m'a aidé quand je me suis presque fait virée.
Нам нужно что-нибудь сделать, чтобы помочь Донне, потому что она помогла мне, когда я была практически в изгнании.
Et Donna est ma meuf, heu, ma dame.
И Донна - моя дама.
Donna...
Донна...
Oui, je suis d'accord avec Donna.
Согласна с Доной.
Donna, dites-nous ce qui vous amène.
Донна, расскажите, что привело вас сегодня сюда.
Je cherche Donna.
Я могу поговорить с Донной?
Donna, tu es la première femme avec qui je... depuis que ma femme m'a quitté.
Донна, ты первая женщина, с которой я... С тех пор, как ушла жена.
Je sais que c'est probablement la magie qui le maintient comme ça, mais la magie de Donna, qui est aussi la tienne, maintenant, je suppose, me fout une sacrée trouille.
Я знаю, что в том, каким он стал, возможно виновата магия, но магия Донны, то есть теперь и твоя магия, полагаю, пугает меня до чёртиков.
La magie de Donna est ce qui retient Josh sous cette forme, donc je ne vois pas quel choix on peut avoir.
Магия Донны сделала это с Джошем, поэтому я особого выбора не вижу.
C'est à Donna.
Это книга Донны.
Utiliser la magie de Donna pourrait ramener Josh.
Книга заклинаний Донны может вернуть Джоша.
Josh est comme ça à cause de la magie de Donna.
Магия Донны сделала это с Джошем.
- Tu sais ce qu'était Donna.
- Ты же знаешь, кем была Донна.
- Et où est Donna maintenant?
- И где теперь Донна?
Tu as dit que Donna t'avais dupé?
Ты сказала, Донна тебя обманула.
La veste Donna Karan?
Ох, пиджак Донны Каран?
Une grosse truie, Donna Cusio, a brisé trois toilettes en une semaine.
Та жирдяйка Донна Кьюзо сломала три туалета за неделю.
Et comment va ma Bella Donna ce soir?
Как дела у моей красавицы?
Il donna à Jan Oort le don de prophétie.
Яну Оорту дала дар предсказания.