English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Drinks

Drinks traduction Russe

19 traduction parallèle
C'est un atelier "à la recherche de son moi", autour d'un verre.
It's a gathering of his souls in progress. Over drinks.
En fait, je t'ai pas proposé... dans le frigo, il y a tout un tas de drinks... des boissons.
Я забыл тебе раньше предложить... У меня есть выпивка в холодильнике.
Steve aime en mettre dans ses drinks.
Стив их в выпивку кладёт.
En revanche pour les drinks, vous inquiétez pas, c'est payé.
Что до напитков не беспокойтесь, я угощаю.
♪ We went back inside, sat down, had a few drinks ♪
* Мы вернулись обратно в бар, сели и заказали выпивку *
Comment peux-tu boire autant d'energy drinks.
Не понимаю, как ты можешь пить так много энергетических напитков?
Et je peux payer pour mes propres verres.
And I can pay for my own drinks, pal o'mine.
Mr Levinson semble vouloir des glaçons dans tout ce qu'il boit!
Mr Levinson seems to want itin everything he drinks.
Veux-tu te joindre à nous pour quelques drinks?
Не желаете выпить в нашей компании?
On a organisé des drinks inter-départements, construit des relations, partagé de l'information.
Группа была межведомственная. Мы пили, развлекались, общались, делились информацией.
♪ Close your mouth and let me buy you drinks ♪
♪ Close your mouth and let me buy you drinks ♪
Tu sais que je déteste rendre la monnaie sur 100 pour deux boissons.
You know I hate breaking hundreds for a couple drinks.
J'ai entendu "Drinks"?
Напитки?
- C'est une bonne chose que les boissons soient fortes, n'est-ce pas?
- Good thing the drinks are strong, right?
L'autre soir, quand Billy et moi sommes allés prendre un verre, il y avait une fille...
The other night, when Billy and I went out for drinks, there was a girl... ♪ La, la, la, la, la ♪
J'ai dit au Capitaine Holt que je travaillerais samedi. Pourquoi?
A thank you round of drinks and a toast to Amy.
Lors de cocktails et de dîners, le gratin du milieu cinématographique enchaînait les drinks, colportait les rumeurs, faisait affaire et échangeait des ragots.
А коктейли и званые ужины видели "сливки общества" киножителей..... осушающих бокалы с виски, обменивающихся слухами заключающих сделки и торгующих сплетнями.
♪ Ad-Rock drinks three ♪ ♪ Mike D is D ♪
♪ Ad-Rock drinks three ♪ ♪ Mike D is D ♪
Allons surpayer pour des drinks. Bonsoir, messieurs.
Спасибо тебе за взрослый уикенд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]