English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Dropped

Dropped traduction Russe

19 traduction parallèle
I crack your shoulder blade You'll get dropped so hard That Elvis'll start turnin'in his grave
Я с тобой сделаю такое, что Элвис перевернется в гробу.
Sans laboratoire... on a lancé des crânes humains dans des paquets différents... dans les escaliers des dortoirs de Cornell.
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле".
2 à 3 fois plus de bombes que sur l'Europe de l'Ouest... pendant toute la 2ème Guerre Mondiale.
Было сброшено в два-три раза больше бомб... Two to three times as many bombs as were dropped чем на Западную Европу во время всей Второй Мировой Войны. ... on Western Europe during all of World War II.
Il a fait tomber la sentence.
He's the one that dropped the ax.
Il travaillait sur le toit de Susan quand son cœur a lâché. Affreux, hein?
He was working on Susan's roof and dropped dead of a heart attack.
Dropped a Bomb on Me, et il a le dernier... "Baby!"
Знаете, это бомба! Он играет финал! Мой малыш!
Il était une fois un jeune garçon abandonné par son père au monastère des moines Shaolin pour apprendre le Kung Fu.
There once was a young boy whose father dropped him off at a shaolin monastery to study Kung Fu.
A grandi dans le sud de la Virginie, a laissé tomber ses études de L2.
Raised in southwest Virginia, dropped out of high school his sophomore year.
Il l'a fait tombé?
He dropped it?
♪ Je crois que j'ai toujours été seul ♪ ♪ Mais je ne l'ai jamais révélé ♪ J'ai jeté mon coeur dans du plastique ♪
d Guess I've always been lonely d d But I've never revealed it d Dropped my heart into Mylar d And then... d Vacuum sealed... it.
Sa pression sanguine est descendue trop bas pour qu'il se réveille.
His blood pressure dropped too low for him to wake up.
Mais il est juste tombé.
But he just dropped.
Difficile de dire, mais ça peut être apparu quand ton père t'a laissé tomber du jungle gym.
Hard to say for sure, but it might have formed when your dad dropped you from the jungle gym.
Une fois que c'est devenu une enquête pour homicide, son avocat aurait fait des trous dans notre dossier et les charges auraient été abandonnée avant le procès.
Once it became a murder investigation, his attorney would have poked so many holes in our case that the charges would have been dropped long before trial.
Someone must ve dropped it during the hunt
Кто-то обронил во время охоты
Je l'ai viré de mon Bro en lui envoyant un dernier bro furieux.
I dropped him from bro, But not before i sent one final angry "bro."
Je travaille sur un exposé sur Zane depuis qu'il a abandonné le film "Safe Word"
I've been working on an exposé on Zane ever since he dropped out of the movie "Safe Word"
C'était une ville en bois... et quand on a lâché ces bombes incendiaires, tout a brûlé.
Tokyo was a wooden city, and when we dropped firebombs он просто сгорел.
La proportionnalité devrait être de rigueur dans toute guerre.
Which, by the way, was dropped by LeMay's command. Пропорциональность должна быть принципом в войне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]