Translate.vc / Français → Russe / Drône
Drône traduction Russe
987 traduction parallèle
Notre senseur-drone a intercepté ceci sur Quad L-14.
Наш сенсор шума перехватил следующее в квадрате L-14.
Prêt à larguer le drone auto-commandée avec archives de l'Enterprise, y compris situation actuelle.
Готовы запустить зонд удаленной связи с всеми записями корабля, включая нашу сложившуюся ситуацию, сэр.
Notre drone ne peut pas s'échapper tant que nous serons pris dans ce rayon tracteur.
Наш зонд не может вырваться пока мы висим у них на луче.
Lancez le drone.
Запустить разведывательный беспилотник.
Ramenez le drone et rejetez les échantillons.
Забрать беспилотник. Избавиться от проб.
Ramenez le drone.
Забрать беспилотник.
Un drone! Bertie, vous devez épouser!
Ты - трутень, Берти, тебя нужно женить.
- Et qui plus est, un camarade Drone. - Ha! Ne peut-on juste?
Ну и что с того!
J'aurais dû demander un drone de marchandises... Personne pour se plaindre.
Я должен был быть у грузового шлюза - никаких людей, никаких жалоб.
- Le drone est en position.
Ориентировочный модуль на месте, коммандер. Полное сканирование.
- Le drone est prêt.
Модуль в режиме ожидания.
- Activez le drone.
Активировать модуль.
Le drone envoie l'impulsion de magnétons.
Модуль испускает магнетонный импульс. Он достиг матрицы.
L'impulsion va détruire le drone dans quelques secondes.
Она уничтожит модуль через несколько секунд.
Le drone est détruit, mais tu as réussi.
Модуль уничтожен. Но у тебя получилось.
Le drone est en position.
Ориентировочный модуль на месте.
Activation du drone.
Активировать модуль.
Tu ne voulais pas un simple drone Borg mais un humain capable de décisions, qui serait le chaînon entre l'Homme et le Borg.
Вы хотели создать более совершенного Дрона. Вам нужен человек, мост между человечеством и Боргами.
Il fera un excellent drone.
Он будет отличным дроном.
Faites venir cette drone en salle de réunion.
Приведите ту женщину-дрона в кабинет.
Qu'un seul drone quitte la salle, et je fais décompresser le pont.
Если один-единственный дрон шагнет на миллиметр из грузового отсека, я декомпрессирую всю палубу.
- Retournez ce drone aux Borgs.
Вы вернете этот дрон боргу.
Retournez ce drone aux Borgs.
Вы вернете этот дрон боргу!
Ce drone ne peut survivre hors du collectif.
Этот дрон не может выжить вне коллектива. Позвольте не согласиться.
Ce drone est petit à présent.
Этот дрон теперь мелкий.
Vos tentatives d'assimilation de ce drone échoueront.
Ваши попытки ассимилировать этого дрона потерпят неудачу.
Drone borg, vous avez commis une infraction contre la souveraineté b omare.
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.
Le drone a réinitialisé sa programmation originale.
Эта "автономная реакция" вызвала в дроне загрузку первоначальной программы.
Emmenez ce drone.
Захватите этого дрона.
Un marchand d'Orendal V. On m'a dit que vous étiez une ancienne drone borg et que vous seriez susceptible d'être intéressée.
У торговца из Орендала-5. Мне сказали, что - вы бывший дрон боргов и можете заинтересоваться в приобретении этих частей.
Nous ne devrions pas profaner le corps de ce drone.
Мы не должны осквернять тело этого дрона.
Vous n'êtes pas un drone.
Забудьте протоколы.
- Une vie de drone?
Как дроны.
Quand j'ai vu le drone mourir dans le marais, j'ai paniqué.
После того, как я увидела дрона, умершего в болоте, Я... запаниковала.
J'ai vu ma propre mort. Seule, sans même le son d'un autre drone pour me réconforter.
Я начала представлять свою собственную смерть... в одиночестве... без единого слова даже от другого дрона, чтобы успокоить меня.
Un mois en tant qu'individu ou une vie en tant que drone...
Месяц как человек или целая жизнь как дрон.
Vous étiez une sorte de drone.
До некоторой степени, вы мало чем отличались от дрона.
Si on vous disait que vous alliez redevenir drone, vous résisteriez.
Если бы вам сказали, что вы должны стать дроном снова, я полагаю, что вы сопротивлялись бы.
Envoi drone de recherche Localisation équipe au sol
Отправка поискового устройства Поиск десантной группы "МАРС-1"
Alors, le drone s'écrasera au sol.
Пока мы будем этого ждать, беспилотный корабль рухнет.
On en fait un ordi portatif pour contrôler le drone... mais, ça la tuerait.
Можно управлять кораблём через её компьютер но это убьёт её.
J'aimerais ramener un drone adulte pour analyse.
Я также должна взять взрослого дрона и вернуться с ним на "Вояджер" для анализа.
Vous avez été drone pendant 18 ans.
Вы были дроном в течение 18 лет.
Quand un drone sait qu'il est inutile, il se désactive.
Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
On a du mal à croire qu'elle pourrait devenir un drone.
Трудно поверить, что она может вырасти дроном.
Pour un drone borg. ll veut utiliser une méthode d'assimilation morbide.
Если вы - дрон боргов. Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции.
Vous pouvez peut-être communiquer avec moi quand je me régénère, mais je ne suis plus une drone.
Хотя ты можешь разговаривать со мной во время регенерации, я больше не дрон.
Vous croyez que détruire le réseau rachètera les atrocités que vous avez commises quand vous étiez drone.
Ты думаешь, что разрушение сети - это возможность искупить вину за те зверства, в которых ты участвовала, когда была дроном.
Oui, et mon dévoué drone me l'a rapporté.
Да, и мой верный трутень доложил об этом.
Regardez ce que vous avez fait du drone. Il a fallu des années...
А что такое - тебе не понравилось быть опрелианской амебой?
Tiens, voilà le drone. Tu viens m'endormir avec un autre exposé?
Я думала, вы присматриваете за нашим юным гостем?