English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Dst

Dst traduction Russe

24 traduction parallèle
- Et les types de la DST au Pérou?
А те агенты в Перу?
Au moins, Homeland Security ( = DST ) est contente de nous.
Хоть в Министерстве Безопасности нашей работой остались довольны.
Commissaire Revi de la DST.
Комиссар Реви, служба внутренней контрразведки.
Vous verrez, vos camarades a la DST vont adorer.
Ты увидишь, твои одноклассники по DST будут тебя любить.
- Je travaille pas a la DST, moi!
Я не работаю на DST! Прим. : DST
Maurice Vallier, DST.
А это - Морис Вальер, из DST.
- II rendait service de temps en temps a la DST.
Жак иногда оказывал услуги DST.
Jacques fait ce qu'il veut avec la DST.
Жак делает то, что ему скажут в DST.
Nous avons mis en place une cellule au sein de la DST.
Мы уже создали ячейку внутри DST.
- Pourquoi la DST traite cette affaire?
Почему DST занимается этим случаем?
Les Russes n'ont pas noyauté la DST parce que ça leur paraissait inutile.
Русские не интересуются службой DST, потому, что это - внутренняя служба безопасности.
- Non, pas vraiment. Mais ils savent que la DST a une source a Moscou.
Нет, но они знают, что у DST есть источник в Москве.
La DST, sans homme sur place, nous a demandé de vous faire sortir.
У DST никого не было на подстраховке и они обратились к нам помочь вывести Вас из игры.
À la DST, on avait pas à connaitre les gens.
В отделе технологий нам не нужно было понимать людей,
Il y a deux ans, quand la DST créait des oiseaux de surveillance?
Это над которым работали год или два назад, когда наблюдали за птицами?
Retour à la DST, mais avec un meilleur salaire.
Я возвращаюсь в Департамент науки и технологий. но с повышением в зарплате.
L'agent de la DST qui devait venir est malade.
Нет, сотрудник из НТД, который должен читать лекцию, заболел.
Peux-tu donner ce mot à Auggie quand il sort de la réunion du DST?
Передашь эту записку Огги, когда он вернется из научно-технического управления?
Il n'a pas été approuvé. Le DST travaille sur quelque chose de similaire, même si c'est moins sophistiqué.
Департамент науки и технологий работает над чем-то подобным, но менее сложным.
Et ton choix sur le DST l'année dernière...
И твоя позиция в деле ДСТ в прошлом году...
La DST en France le suspecte depuis longtemps d'être un haut lieutenant du Milieu.
Спецслужбы во Франции давно подозревали, что он занимает высокое положение в Ле Милье.
La DST le suspecte depuis longtemps d'être un lieutenant haut-placé du Milieu.
Спецслужбы Франции давно его подозревали в связях с преступной организацией Ле Милье.
Le seul réseau qui le supporte est Detralink DST.
Единственная сеть, которая его поддерживает, - это Detralink DST.
Dites a ces crétins de la DST qu'on change rien! Rien du tout!
Передай этим идиотам в DST, что не нужно ничего менять!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]