Translate.vc / Français → Russe / Dyad
Dyad traduction Russe
112 traduction parallèle
À l'institut Dyad.
В институте Дайад.
Ils sont de l'institut Dyad?
Они тоже из института Дайад?
N'hésitez pas à jeter un œil à notre travail à Dyad.
Пожалуйста, взгляните, над чем мы работаем в Дайаде.
L'une d'entre vous est-elle familière de notre travail à l'institut Dyad?
Кто-нибудь из вас двоих знаком с нашими работами в институте Дайад?
J'ai fait des recherches sur l'institut Dyad.
Я тут почитала об институте Дайад.
Une carrière au Dyad Institute.
Карьера в институте Дайад.
S'il te plaît, viens à la soirée Dyad.
Пойдем со мной на мероприятие института.
- On a besoin de Dyad. - "On"?
Теперь нам нужен Диад.
Dyad n'aura pas ces échantillons, et ne leur dis pas qu'on a découvert le brevet.
Эти образцы не попадут в Диад, и ты не можешь сказать им, что мы знаем о патенте.
Je peux pas te dire quoi faire, mais ce soir, Dyad donne une réception.
Сара, я не могу сказать тебе, что делать, но сегодня Диад устраивает большой приём.
- À l'institut Dyad. Elle se prépare.
В Диад, готовится.
Attends, Sarah, Delphine m'a mise sur la liste de la soirée Dyad.
Послушай, Сара, Дельфина внесла меня в список гостей сегодняшнего вечера.
Débarquer au Dyad et dégainer ton flingue?
Ввалишься с пушкой на праздник... и начнёшь палить в людей? - Да.
- Merci encore. Cette soirée au Dyad, c'est un gros truc, pas vrai?
Этот приём для всяких шишек, так?
Le Dr Leekie va vous souhaiter la bienvenue à l'institut Dyad.
Через минуту доктор Лики поприветствует вас в институте Диад. Пожалуйста, не расходитесь.
Je suis le docteur Aldous Leekie, directeur de l'institut Dyad, et c'est avec un immense plaisir que je vous accueille au nom de l'ensemble des entreprises Dyad.
Я доктор Алдос Лики. Директор института Диад. И я с превеликим удовольствием приветствую вас здесь
La première pierre du premier institut Dyad fut posée ici en 1918.
Первый камень в фундаменте первого института был заложен в 1918 году.
Aujourd'hui, dans le monde entier, la majorité des recherches en biotechnologie sont financées par des fonds privés et aujourd'hui, le groupe Dyad s'étend sur toute la planète.
Сегодня по всему миру подавляющее большинство биотехнологических исследований финансируется за счет частного капитала И сегодня Диад можно найти по всему земному шару.
L'institut Dyad.
Не наёмники института.
Ce soir il y a un événement important au Dyad. Rachel y sera.
Сегодня Диад устраивает большой приём.
Les gens de Dyad. Quelqu'un d'autre a pris Kira.
Если ее у тебя нет, ты труп!
Si tu veux aider Sarah, tu dois être particulièrement bien placée pour ça donc ici au Dyad.
Если ты хочешь помочь Саре, у тебя будет уникальная возможность сделать это из Диада.
Elle sait que le Dyad a été construit sur les vaccins.
Она знает, что успех институту принесла разработка вакцин.
Mais la nouvelle étonnante est que le Dr. Aldous Leekie de l'Institut DYAD a dit qu'il pouvait aider, donc ils vont faire ce voyage pour un traitement.
А замечательная - что доктор Алдос Лики из института Диад говорит, что может помочь.
C'est l'institut DYAD.
Это институт Диад.
DYAD.
Группа Диад.
J'imagine que le DYAD t'a envoyé après l'autre fille.
Полагаю, Диад послал тебя за второй.
Cosima m'a fait jeter un oeil à la croissance des cellules souches, mais je voulais voir si DYAD les avait marquées comme ils ont marqué les clones alors j'ai fait une PCR.
- Ладно. - Косима попросила меня посмотреть на динамику роста клеток, но я решил взглянуть, пометил ли их институт, как клонов, и провел полимеразную цепную реакцию.
Carlton t'a trouvée dans un foyer d'accueil et... depuis, le DYAD en a après nous.
Карлтон нашел тебя в списках сирот, и с тех пор за нами охотится ДИАД.
- En quoi DYAD était impliqué?
- Каким боком к этому причастен ДИАД?
DYAD nous a persuadé de le mener à terme.
Диад убедил нас работать с доношенными детьми.
- Donc DYAD a détourné le projet LEDA.
- Так ДИАД перехватил проект ЛЕДА.
- DYAD
- ДИАД.
Le DYAD est une hydre.
Диад - это гидра.
- Savez-vous ce que lui a fait le DYAD?
- Знаете, что ДИАД сделал с ней?
Ce n'était même pas le DYAD.
И даже не ДИАД.
C'était les Néolutionistes dans le DYAD.
Это были неолюционисты внутри ДИАД.
Le DYAD était juste un sous-traitant.
Но Диад был простым подрядчиком.
Ouais, le monsieur du DYAD.
Да, товарищ из Диад.
Mais, maintenant, ma position dans l'entreprise surpasse son directorat au sein de DYAD.
Но теперь мое положение в компании значительно выше, чем у него.
Rachel est un monstre du DYAD.
После всего, что она сделала? Рейчел - творение "Dyad".
Certains sont des paranos complotistes. Mais les potins sur le groupe DYAD, c'est...
Все они крутые парни, не боятся ничего, но стоит заикнуться про "Dyad"...
On essayait d'échapper à DYAD et maintenant tu veux les laisser?
Что получается. Мы убегает от "Dyad", а ты хочешь отвезти Киру?
{ \ pos ( 192,215 ) } Attendons de voir les conséquences sur Dyad.
Посмотрим как будет в "Dyad-е".
Une thérapie génique ne dépendant pas de Kira est possible avec les séquences synthétiques de Duncan, mais il doit venir au Dyad et commencer immédiatement.
Ключ создания лекарства для гена 3B - для этого не нужно стволовых клеток Киры - лежит в синтетических последовательностях Дункана. Но нужно, чтобы он пришел в "Dyad" и начал работу прямо сейчас.
Cosima, le club Runewars de Dyad.
Косима, это клуб "Dyad" любителей настольных воин.
Trouver le remède revient à donner à Dyad les clés du royaume.
Если найдется лекарство, то у "Dyad" появятся ключи ко всему королевству.
Organisez son départ pour Dyad.
Рейчел хочет вернуть его в "Dyad".
Dyad?
- "Dyad".
C'est le directeur de l'institut Dyad.
Это директор института "Dyad"?
Autrement dit, Dyad ne sera pas loin.
А это значит "Dyad" неподалеку.