English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Ecmo

Ecmo traduction Russe

29 traduction parallèle
Lance l'ECMO.
Назначь ЭКМО.
Je ne le mettrai pas sous ECMO.
Я не буду назначать этому ребёнку ЭКМО.
L'ECMO pourrait le tuer.
ЭКМО может убить его.
Sans l'ECMO, l'infection pourrait envahir son corps comme des supporters après un match.
Не назначишь его на ЭКМО, и инфекция может разбушеваться в его теле, как болельщики Пристона после чемпионата.
ECMO signifie oxygénation extracorporelle par membrane.
ЭКМО означает : экстракорпоральная мембранная оксигенация.
Sam, appelle un technicien Ecmo.
Сэм, вызови техников для OCEC.
- C'est quoi cet Ecmo?
- Что это...
On épuise les options avant de passer à l'Ecmo.
Исчерпаем остальные решения, прежде чем прибегнем к OCEC.
- Qui a appelé l'Ecmo?
- Кто просил ОСЕС?
Le technicien de l'Ecmo a besoin de vous en réa deux, le gosse est réveillé.
Тебя спрашивают специалисты по OCEC из второй травмы, парнишка очнулся.
L'Ecmo était la bonne solution.
Аппарат ОСЕС был правильным решением для того ребенка.
- Pas d'unité ECMO dans l'hôpital.
- В больнице нет аппарата ECMO.
Tu as commencé une ecmo?
Вы начали экстракорпоральную оксигинацию диафрагмы?
On pourrait utiliser l'ecmo pour le ramener à nous
Попробуем ЭОД, чтобы вернуть его к жизни.
Rejoins-moi en réa néo-nat, je dois faire une ECMO.
Ага. Ты не мог бы сходить со мной в детское отделение интенсивной терапии?
Passez en soins intensifs et ECMO.
Отвезите ее в БИТН. Готовьте ЭКМО ( экстракорпоральная мембранная оксигенация ).
Bon, faites-lui une ECMO.
Ладно. Начинай ЭКМО.
- Teddy dit de lui faire une ECMO.
- Тедди сказала начать ЭКМО.
IL doit retourner sous ECMO ( oxygenateur extracorporel a membrane )
Он должен возвращаться на ЭКО.
Tu as déjà mis un bébé sous ECMO?
Ты когда-нибудь подключала ребенка к системе экстракорпоральной мембранной оксигенации?
- Massage, je branche l'ECMO.
Ты должна делать массаж сердца, пока я буду подключать его к ECMO
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu as une ECMO?
Карев, я узнала, что у тебя аварийное ECMO Нужна моя помощь?
Je veux dire, l'ECMO est sa seule chance hein?
Я имею в виду, ЭКМО его единственный шанс, так?
ECMO?
ЭКМО?
A l'hôpital, il y a un dispositif appelé l'ECMO.
В больнице, там есть оборудование - ЭКМО.
Une équipe d'ECMO se tient pour la recevoir.
Команда с ЭКМО уже ждет её.
On la met sous ECMO.
Так, подключим ее к ЭКМО.
- Je n'ai jamais mis un bébé sous ECMO.
- Я никогда не подключала к ЭКМО.
Le bébé est sous ECMO?
Ребенок уже на ЭКМО?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]