Translate.vc / Français → Russe / Edgar
Edgar traduction Russe
755 traduction parallèle
Réalisé par ROBERT SIODMAK and EDGAR G. ULMER
Режиссура - Роберт Сиодмак, Эдгар Г. Улмер
Mme Edgar Hylton, là!
Миссис Эдгар Хилтон.
On avalerait pas ce bobard de J. Edgar Hoover, alors vous.....
Мы не потерпели бы такого хамства от Эдгара Гувера, и уж тем более не потерпим от вас.
Cet endroit semble sortir d'une nouvelle d'Edgar Poe!
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
J'ai oublié oncle Edgar.
Я забыла, еще дядя Эдгар.
Oncle Edgar.
Дядя Эдгар.
- Tu l'as entendu, Edgar.
Ты сам его слышал, Эдгар.
Edgar a eu des cas de guérison complète, on peut donc espérer.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
Il est du divin Edgar.
- Что за поэт? Божественный Эдгар.
Edgar Allan Poe bien sûr.
Какой Эдгар? Эдгар Аллан По, разумеется.
Si Edgar Poe a trouvé son inspiration ici, inspirons-nous de lui.
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
Ce n'est pas tous les jours qu'Edgar Allan Poe est à Londres.
Не каждый день Эдгар Алан По появляется в Лондоне.
Edgar.
Эдгар.
Tu compliques les choses pour Edgar.
Ты причиняешь большое неудобство Эдгару.
Merci, Edgar.
Спасибо, Эдгар.
Bonsoir, Edgar.
Добрый, добрый вечер, Эдгар.
Ne paniquez pas, Edgar.
Без паники, Эдгар.
Bonté divine, Edgar.
Святые небеса, Эдгар.
Personne ne le ferait mieux que mon fidèle serviteur, Edgar.
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар.
Adélaïde, vous léguez votre immense fortune à Edgar.
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
Puis, à la fin de leurs vies, toute ma fortune reviendra à Edgar.
А потом, когда они состарятся и умрут, состояние перейдет к Эдгару.
- C'est Edgar!
Ага. Это Эдгар!
Edgar nous aime et prend très bien soin de nous.
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
Edgar, mon vieux renard!
Эдгар, ты старый хитрый лис.
"Crème de la crème" à la Edgar.
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
C'est de la "crème de la crème" à la Edgar.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Edgar.
Эдгар ".
Il y avait Edgar.
Там был Эдгар.
C'est Edgar qui nous a fait cela.
Эдгар привез нас сюда.
Frou Frou, voilà Edgar.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Oh non, Edgar!
О, нет. Эдгар!
Edgar, mon ami, habitue-toi à la belle vie.
Эдгар, привыкай к жизни среди прекрасных вещей.
Attention à... Edgar!
Берегитесь Эдгара!
Edgar, ils sont revenus.
О, Эдгар, они вернулись.
J'avais bien dit que c'était Edgar.
Я говорил вам, что это Эдгар.
Inutile, Edgar.
Все бесполезно, Эдгар.
Vous savez Georges, si Edgar avait connu la teneur du testament, il ne serait pas parti.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
- J. Edgar Hoover.
- Джей Эдгар Гувер.
Ici Edgar Wallace!
Здравствуйте! Это говорит Эдгар Уоллес!
Je veux pas manquer de respect pour J. Edgar... mais il n'a jamais su se rendre populaire.
Ну, я не хочу наговаривать на Дж. Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Toi et J. Edgar Hoover, hein?
Ты и Дж. Едгар Гувер, да?
Ils ont eu Edgar!
Во что мы вляпались здесь?
Edgar Hoover.
Какого черта вам надо? ( прим. пер. :
Elle tient ce bar avec Edgar.
Это их бар, ее и Эдгара.
Attends de voir Edgar, il est trop drôle.
А Эдгар - он ужасно смешной.
Pinky, voici Edgar Hart.
Пинки - это Эдгар.
Edgar me fait toujours ce genre de blagues.
Нет, Эдгар всегда так шутит.
- Edgar. Je te l'ai présenté.
- Я же рассказала про Эдгара.
Edgar lui a fait son numéro.
Эдгар подшутил над Пинки.
Salut, Edgar.
Привет, Эдгар.
Edgar!
Эдгар?