English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Edwin

Edwin traduction Russe

249 traduction parallèle
Edwin, vous irez chez Burt.
- Эдвин. - Да. Ты берешь заведение Берта.
Edwin est intelligent.
Почему? Эдвин не дурак.
- Edwin Orlin.
- Эдвин Орлин.
Pendant 2 mois, nous avons pleuré la mort le bon roi Edwin, que le cruel viking Ragnar a tué et qui n'a pas encore été vengé.
ƒва мес € ца мы оплакиваем корол € Ёдвина, который был предательски убит викингом – агнаром... и до сих пор не отомщен.
Bien que votre union avec Edwin a été stérile, soyez assurée que vous continuerez à mériter notre respect.
" хот € ваш союз с Ёдвином был бесплоден, вы сохраните должное положение.
Père Godwin, j'ai donné naissance à un enfant dont le père n'est pas Edwin.
ќтец √ одвин, € жду ребенка, но не от Ёдвина.
Il est fils d'un barbare, mais je l'aime comme s'il était l'enfant d'Edwin.
ќн сын варвара, но € люблю его, как любила бы сына Ёдвина.
Je suis Edwin Flagg.
Да, я – Эдвин Флэгг.
- Ainsi vous êtes Edwin Flagg?
– Значит, Вы – Эдвин Флэгг?
Écoutez, Edwin, je vous paierai mercredi, un mois d'avance.
Вот что, Эдвин. Я заплачу Вам в среду. За месяц вперёд.
Excusez-moi, Edwin.
Прости, Эдвин.
Mais je ne verrais plus Edwin.
Но тогда я больше не увижу Эдвина...
C'est peut-être Edwin.
Быть может, это Эдвин.
Bien sûr, Edwin.
Ну конечно... Это Эдвин!
Buvez, Edwin.
Выпей, Эдвин.
Edwin, j'ai votre argent.
Эдвин, вот твои деньги!
Edwin voudrait vous inviter à prendre un verre avec nous.
Эдвин хочет пригласит вас вьIпить с нами.
- Quelque chose ne va pas, Edwin?
- Что-то случилось, Эдвин? - Нет.
- Salut, Edwin. - Bonsoir, Ruby.
- Привет, Эдвин.
Mais qu'est-ce que tu as, Edwin?
В чем дело, Эдвин?
Rentre chez toi, Edwin.
Увидимся. Увидимся.
Ce vieil Edwin est un renard.
Эдвин хитрьIй.
Ce bon vieux Archie est là pour protéger Edwin de Bubber.
Арчи пришел защитить Эдвина от Бабера.
Qu'est-ce que tu fais, Edwin?
Что тьI делаешь, Эдвин?
Ecoute, Edwin, j'ai quelque chose à te dire.
Эдвин, я должна кое-что тебе сказать.
- Non. - Ça va, Edwin, on te protégera.
- Не волнуйся, он защитит тебя.
S'il s'agissait de la banque... n'étant pas invité, je ne me serais pas permis de perturber votre soirée. Edwin, venez-en au fait!
До понедельника не подождет... если бьI это касалось работьI, то не смел бьI вас беспокоить.
Je ne suis pas Damon. Je suis Edwin.
- Я не Дэймон, я Эдвин.
Ceci faisait partie du programme... suivi par Humason et Edwin Hubble, son mentor... pour mesurer le décalage Doppler des galaxies lointaines.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
Imaginons que nous sommes plats... tout ce qu'il y a de plus plat... et que nous vivons dans un pays où tout est plat : le Flatland. C'est une contrée imaginée par Edwin Abbott... un érudit anglais du XIXème siècle.
Давайте представим, что мы совсем плоские, абсолютно плоские, и мы живем в плоской стране под названием Флатландия, которую придумал Эдвин Эббот, шекспировед, живший в викторианской Англии.
Je nomme au Saint-Siège de Cantorbéry mon propre fils... Edwin, Duc d'Edimbourg!
Я назначаю моего собственного сына Эдвина, герцога Эдинбургского.
Appelé de 1ère classe Edwin Montesque-Garlick.
Рядовой Эдвард Монтескью Гарлик ( Чеснок ).
Salut, Jack, c'est Edwin.
Привет, Джэк. Это Эдвин.
Ah, mon Edwin!
Это Эдвин!
Edwin Malnick y entra vers 19h15, heure de pointe... jeta un long regard sur la foule chic et choc, sortit... un fusil de son pardessus et ouvrit le feu.
Эдвин Малник прибыл в оживленный час - 7. 15 долго смотрел на собрание лучших и умнейших города затем вынул из пальто ружье и открыл огонь.
Monsieur Sneller? Oui. Monsieur Edwin F. Sneller.
Да, мистера Эдвина Ф. Снеллера.
Oui, monsieur Edwin F. Sneller.
Да, мистера Эдвина Ф. Снеллера.
- ( Rires ) - Edwin!
Эдвин!
Oui, je faire, Edwin.
Да, вообще-то нужно, Эдвин.
Vous êtes un peu termites méprisable, Edwin.
Ты маленький жалкий термит, Эдвин. Тебе это известно?
Il souffrait beaucoup d'un d'indignité de la part de Edwin, monsieur.
Мистер Фиттлворт очень страдал из-за проделок Достопочтенного Эдвина, сэр.
Il a vu Edwin pencher une bordure de fleurs, la collecte de chenilles.
Он увидел как Достопочтенный Эдвин нагнулся над клумбой, собирая гусениц.
Incapable de résister, M. Fittleworth leva boot et l'a appliqué à la fondement d'Edwin.
Не в силах противостоять искушению мистер Фиттлворт слегка наподдал... Достопочтенному Эдвину по мягкому месту.
Edwin, allez simplement dans votre chambre.
Эдвин, отправляйся в свою комнату.
Eh bien, d'abord et avant tout, Je veux exprimer ma gratitude pour votre bon goût et de jugement dans le démarrage jeune Edwin hier.
Ну, во-первых, я хочу выразить благодарность за то, как изящно,.. с каким вкусом вы расправились с Эдвином.
Ne jugez pas un homme avec un fils comme Edwin selon les mêmes normes que les hommes qui n'ont pas.
Нельзя мерить человека, у которого есть такой сын, как Эдвин... одними мерками с теми, у кого нет такого сына, как Эдвин.
Oui, Edwin.
Да, Эдвин.
- Edwin a dit... - J'ai entendu.
- Эдвин говорит...
Ce vieil Edwin.
Старик Эдвин.
Mon Edwin!
Мой Эдвин.
Longent, Edwin, ma chère.
Беги, погуляй, Эдвин дорогой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]