English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Erection

Erection traduction Russe

494 traduction parallèle
Affaire d'érection, de séduction...
Все дело в набухшей ткани и секрециях.
Un gars nu poursuit une pépée avec un couteau de boucher et une érection... je peux supposer qu'il ne quête pas pour la Croix Rouge!
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
L'érection était l'un des mystères impénétrables de l'évolution sexuelle.
Эрекция пениса была одной из многих нерешенных загадок эволюции в области секса.
Pendaison impliquait souvent érection.
Часто момент смерти человека сопровождается эрекцией.
Dans le cadre des travaux de May, nous allons tenter de relier l'excitation et l'érection.
В рамках исследования этого существа, проводимого Мэй, мы стараемся вновь отыскать связь между эротической стимуляцией и эрекцией.
Et bien sûr, de permettre la tension et l'érection du pénis de l'homme.
И, конечно, чтобы мужской пенис достиг состояния эрекции и о... креп!
Comme vous pouvez le voir, le pénis est à présent plus ou moins en érection.
Как вы можете видеть, пенис в данный момент находится более или менее в состоянии эрекции.
Maintenant, tu n'as plus d'érection quand tu vois mon minou.
Но у тебя даже не встаёт.
Une érection?
Кое-что твердое.
Il a une érection une fois par an... si le vent est bon!
У которого эрекция наступает, если ветер подует в нужную сторону.
Que pensez-vous de la loi de l'Arizona qui fait un crime d'une érection?
- Нет. - А о законе в Аризоне, где считается преступлением... выходить на улицу с эрегированным членом в штанах?
Louis, tu as une érection.
Лу, ты возбудился.
Dans un des romans, je ne sais plus lequel, il décrit une érection comme un morceau de plomb avec des ailes.
В одном из романов, я не помню, который Он описывает эрекцию как кусок свинца с крыльями на нем.
Le corps peut rester en érection des heures après la mort.
Эрекция может продолжаться после наступления смерти ещё несколько часов.
Je te l'ai déjà dit. Je n'ai même plus d'érection.
Я тебе уже говорил, у меня больше не бывает эрекции.
Tu as raison. C'est dangereux. Il n'y a rien de pire qu'un prêtre en érection à un mariage.
Ты права, есть риск, что священник своей эрекцией испортит свадьбу.
Nul ne peut être témoin de l'érection des pyramides ou l'incendie de Rome ou encore être plongé dans l'ère des dinosaures.
Невозможно наблюдать, как строятся пирамиды или разрушается Рим. Нельзя исследовать мир динозавров.
J'ai... une petite érection, là
У меня... На тебя встал.
- Érection?
- Эрекция?
Il tient à la main ce qui semble être un gros pénis en érection.
Он держит нечто, похожее на большой эрегированный пенис.
Mais ça abîme la prostate et ça compromet l'érection et le plaisir.
Но я слышал, что, если долго терпеть, можно повредить простату... что отрицательно скажется на эрекции и вообще на половом влечении.
Vous n'avez jamais eu une érection pour une femme?
У тебя была когда-нибудь эрекция на женщину?
Je n'ai pas pu maintenir mon érection à cause de ma jalousie envers notre enfant.
У меня пропала эрекция из-за ревности к нашему ребёнку. Об этом нужно поговорить.
Alors ce matin, j'me suis réveillé, comme un con. Seul sur mon divan, avec une érection, en plus.
— егодн € утром € проснулс € один на диване, с син € ками под глазами.
Et bien, tu sais que des fois ton pénis entre en érection?
Ну, ты уже знаешь, как иногда твой член возбуждается...
J'ai une érection permanente.
Это меня добивает.
- En érection.
Когда стоит!
vous faites 2 500 km et vous me tirez du lit... pour une difficulté d'érection?
Вы летели 1500 миль, вытащили меня из постели из-за того, что у вас была слабая эрекция?
Mike, ils ont soutenu les gens d'Oka contre les Mohawks concernant l'érection d'un golf sur leur cimetière.
Майк, они с властями Оки сражались с мохауками,... когда на месте их кладбища построили поле для гольфа.
Votre pénis se ratatinera et vous n'aurez plus d'érection.
- Твой пенис съежится, и ты будешь не в состоянии получить эрекцию.
Il y a de l'érection dans l'air, je le sens.
Я членовещатель. Что-то тут не так.
Quand vous vous réveillez le matin, vous avez une érection?
у вас есть эрекция, когда вы просыпаетесь утром или среди ночи?
Toucher mes seins pour avoir une érection.
Возьми мои груди крепко-крепко.
Il me regardait, j'avais une énorme érection dans mes pantalons. Merde!
Он увидел, что у меня стоит.
Ensuite, je sortirais son érection énorme.
А затем достал бы его член королевского размера.
Le président Nimbala dit que plus d'argent est généré... en donnant une érection à un Blanc qu'en soignant un Noir du SIDA
Думаю, президент Нимбала имеет в виду, что можно получить больше денег помогая белому парню восстановить эрекцию, чем занимаясь лечением чернокожего от СПИДа.
Je parie que lorsque tu l'as vue pour la première fois à l'arrêt de bus Tu as dû avoir une érection, n'est-ce pas?
Держу пари, что когда ты провожал её до автобусной остановки, у тебя встал, верно?
Comme les Pyramides pour les Egyptiens, ma glorieuse érection sera à tout jamais emblématique de notre culture.
Как пирамиды говорят о величии цивилизиации Древнего Египта, так и моё славное сооружение будет символизировать... величие нашей культуры для будущих поколений.
Regardez se dresser devant vous Ia plus grande érection de tout le continent!
Смотрите же, перед вами открывается... величайшее сооружение на континенте.
La plus grande érection de notre ère!
Величайшее сооружение эпохи!
La plus grande érection de la planète!
Величайшее сооружение на планете!
Le monde a changé, mais l'érection de Roebling tient encore.
Весь мир вокруг изменился, а сооружение Роблинга до сих пор стоит!
C'est rare, un mec avec un mort en érection dans sa voiture.
Мало у кого в машине лежит труп с эрегированным членом.
Si vous aussi souffrez de problèmes d'érection... vous savez que ce n'est pas drôle.
- Если вы - один из тысяч мужчин, страдающих от эректильной дисфункции, то знаете, как это серьезно.
Si vous aussi souffrez de problèmes d'érection... vous savez que ce n'est pas drôle.
Если вы - один из тысяч мужчин, страдающих от эректильной дисфункции, то знаете, как это серьезно.
Il était semi-raide et perdait son érection.
Он был в полупьяном состоянии, и его эрекция пошла на убыль. Что-то было не так.
Érection garantie.
Гарантированная эрекция.
"Tu as une érection?"
"А у тебя сейчас стоит?"
- Avoir d'érection.
- чего не можешь? - У меня не бывает эрекции?
C'est quoi, une érection?
А что такое эрекция?
... de ce quej ai fait à ton cul... mais si t'as pas d'érection... ça me gêne vraiment.
О том, что я сделал с твоим задом, но... отсутствие у тебя эрекции... это перебор для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]